Текст и перевод песни Audio - Casa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho
pronto
questo
fill
I
have
this
track
ready
Ho
fatto
un
altro
film
I
made
another
film
Lo
senti
e
poi
mi
chiedi
You
hear
it
and
then
ask
me
Se
li
voglio
certi
premi
If
I
want
certain
awards
Se
parli
parli
a
vuoto
ed
io
fra
vuoto
no
If
you
talk,
you
talk
into
the
void,
and
I'm
not
among
the
void
C'è
pure
chi
ti
ascolta
mentre
parli
a
vuoto
There
are
even
those
who
listen
while
you
talk
into
the
void
Io
guido
un
mezzo
buono,
mezzo
buono
I
drive
a
half-decent
vehicle,
half-decent
Pericoloso
se
mi
volto
fre
lo
so
Dangerous
if
I
turn
around,
bro,
I
know
Nuvole
nuvole
nuvole
Clouds,
clouds,
clouds
Da
quando
siamo
qui
Since
we've
been
here
Spero
nel
sole
le
bolle
le
bolle
I
hope
for
the
sun,
the
bubbles,
the
bubbles
Volo
e
mi
dico
di
sì
I
fly
and
say
yes
to
myself
Perché
è
così
che
mi
sento
Because
that's
how
I
feel
Per
avere
pensieri
d'amore
non
serve
tanto
It
doesn't
take
much
to
have
thoughts
of
love
Basta
una
canna
ogni
tanto
(E
la
passa)
Just
a
joint
every
now
and
then
(And
passes
it)
Basta
una
nota
di
canto
(E
la
canta)
Just
a
note
of
song
(And
sings
it)
Basta
un
accenno
di
pianto
Just
a
hint
of
crying
Spero
di
avere
una
casa
I
hope
to
have
a
home
Toccato
coi
piedi
l'asfalto
Having
touched
the
asphalt
with
my
feet
Spero
di
avere
una
casa
I
hope
to
have
a
home
Passate
le
notti
all'addiaccio
After
spending
nights
in
the
open
Spero
di
avere
una
casa
I
hope
to
have
a
home
E
suono
questo
piano
è
casa
mia,
casa
mia
And
I
play
this
piano,
it's
my
home,
my
home
E
stringo
questa
mano
è
casa
mia,
casa
mia
And
I
hold
this
hand,
it's
my
home,
my
home
E
accendo
questa
cicca
è
casa
mia,
casa
mia
And
I
light
this
cigarette,
it's
my
home,
my
home
E
stringo
questa
vita
è
casa
mia,
casa
mia
And
I
hold
this
life,
it's
my
home,
my
home
Delle
cose
belle
ricordi
le
fini
e
gli
inizi
Of
beautiful
things,
you
remember
the
ends
and
the
beginnings
Dimmi
i
tuoi
fini
Tell
me
your
ends
Suonano
tipo
da
tizi
scemi
They
sound
kind
of
like
stupid
dudes
Credi
che
sia
nato
ieri?
Do
you
think
I
was
born
yesterday?
Dei
miei
desideri
che
credo
Of
my
desires
that
I
believe
Per
ora
mi
basta
silenzio
For
now,
silence
is
enough
for
me
Da
un
pezzo
non
apro
regali
I
haven't
opened
gifts
for
a
while
Dici
che
sono
più
avanti
perché
sono
nato
domani
You
say
I'm
ahead
because
I
was
born
tomorrow
Full
time
sono
full
time
dentro
Full
time
I'm
full
time
inside
Off
line
sono
off
line
certo
Offline
I'm
offline,
of
course
Non
sai,
non
sai
cosa
cerco
You
don't
know,
you
don't
know
what
I'm
looking
for
Te
stai
dove
testai
fermo
You
stay
where
I
tested,
still
E
suono
questo
piano
è
casa
mia,
casa
mia
And
I
play
this
piano,
it's
my
home,
my
home
E
stringo
questa
mano
è
casa
mia,
casa
mia
And
I
hold
this
hand,
it's
my
home,
my
home
E
accendo
questa
cicca
è
casa
mia,
casa
mia
And
I
light
this
cigarette,
it's
my
home,
my
home
E
stringo
questa
vita
è
casa
mia,
casa
mia
And
I
hold
this
life,
it's
my
home,
my
home
Calma
la
sto
costruendo
Calm
down,
I'm
building
it
C'ha
una
stanza
sola
It
has
only
one
room
Siamo
pochi
eletti
We
are
a
select
few
Non
li
ascolto
i
complimenti
I
don't
listen
to
compliments
Non
ci
entri
man
You
can't
enter,
man
Chiaro
come
l'acqua
Clear
as
water
Fa
da
specchi
poi
ci
anneghi
It
acts
as
a
mirror,
then
you
drown
in
it
Te
ci
cadi
eh?
You
fall
into
it,
eh?
Sono
santo
se
ti
sento
I'm
a
saint
if
I
hear
you
Ma
no
Babbo
non
mi
chiedere
But
no,
Dad,
don't
ask
me
Niente
dalla
lista
Nothing
from
the
list
Non
sono
nella
lista
I'm
not
on
the
list
Ma
ballo
nello
studio
fra
But
I
dance
in
the
studio
between
Per
me
è
come
una
pista,
ha
For
me
it's
like
a
track,
it
has
Con
Guzo
dondolo
sull'amaca
With
Guzo
I
swing
on
the
hammock
La
scorza
mi
si
ammacca,
nah
My
skin
gets
bruised,
nah
Non
son
maturo
ancora
I'm
not
mature
yet
Figlio
di
fogli
che
butto
e
straccio
Son
of
sheets
that
I
throw
and
tear
Figlio
di
notti
a
aspettare
un
messaggio
Son
of
nights
waiting
for
a
message
Figlio
di
cose
che
vedo
Son
of
things
I
see
Di
cose
che
sento
Of
things
I
hear
Ma
non
so
se
sono
un
miraggio
But
I
don't
know
if
they're
a
mirage
Fra
sono
solo
di
passaggio
Bro,
I'm
just
passing
through
Frase
vuoi
darmi
un
passaggio
Phrase,
do
you
want
to
give
me
a
ride
Dopo
una
giornata
di
lavoro
una
coperta
After
a
day
of
work,
a
blanket
Certo
non
lo
sanno
com'è
stato
non
averla
Of
course
they
don't
know
what
it
was
like
not
to
have
it
Non
è
mica
poco
se
mi
liberi
la
testa
It's
not
a
small
thing
if
you
free
my
head
Non
mi
riconosco
se
mi
libero
la
testa
I
don't
recognize
myself
if
you
free
my
head
Non
mi
riconosco
quando
vedo
questi
I
don't
recognize
myself
when
I
see
these
O
mi
riconosci
oppure
mi
detesti
Either
you
recognize
me
or
you
detest
me
Tutti
c'hanno
fame
vogliono
quel
pasto
Everyone
is
hungry,
they
want
that
meal
Io
c'ho
le
posate
pure
se
sono
posato
I
have
the
cutlery
even
if
I'm
calm
Dico
ciò
che
dico
non
ci
penso
tanto
I
say
what
I
say,
I
don't
think
about
it
much
Dici
ciò
che
dici
se
lo
dice
un
altro
You
say
what
you
say
if
someone
else
says
it
Scrivo
così
forte
che
ti
metti
un
casco
I
write
so
hard
that
you
put
on
a
helmet
Parli
così
forte
che
ti
casca
il
palco
You
speak
so
loud
that
your
stage
collapses
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giovanni Astante
Альбом
Casa
дата релиза
30-11-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.