Audio - Casa - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Audio - Casa




Casa
Home
Ho pronto questo fill
I have this track ready
Ho fatto un altro film
I made another film
Lo senti e poi mi chiedi
You hear it and then ask me
Se li voglio certi premi
If I want certain awards
Se parli parli a vuoto ed io fra vuoto no
If you talk, you talk into the void, and I'm not among the void
C'è pure chi ti ascolta mentre parli a vuoto
There are even those who listen while you talk into the void
Io guido un mezzo buono, mezzo buono
I drive a half-decent vehicle, half-decent
Manca poco
It's not far
Pericoloso se mi volto fre lo so
Dangerous if I turn around, bro, I know
Nuvole nuvole nuvole
Clouds, clouds, clouds
Da quando siamo qui
Since we've been here
Spero nel sole le bolle le bolle
I hope for the sun, the bubbles, the bubbles
Volo e mi dico di
I fly and say yes to myself
Solo di
Only yes
Perché è così che mi sento
Because that's how I feel
Per avere pensieri d'amore non serve tanto
It doesn't take much to have thoughts of love
Basta una canna ogni tanto (E la passa)
Just a joint every now and then (And passes it)
Basta una nota di canto (E la canta)
Just a note of song (And sings it)
Basta un accenno di pianto
Just a hint of crying
Spero di avere una casa
I hope to have a home
Toccato coi piedi l'asfalto
Having touched the asphalt with my feet
Spero di avere una casa
I hope to have a home
Passate le notti all'addiaccio
After spending nights in the open
Spero di avere una casa
I hope to have a home
E suono questo piano è casa mia, casa mia
And I play this piano, it's my home, my home
E stringo questa mano è casa mia, casa mia
And I hold this hand, it's my home, my home
E accendo questa cicca è casa mia, casa mia
And I light this cigarette, it's my home, my home
E stringo questa vita è casa mia, casa mia
And I hold this life, it's my home, my home
Delle cose belle ricordi le fini e gli inizi
Of beautiful things, you remember the ends and the beginnings
Dimmi i tuoi fini
Tell me your ends
Suonano tipo da tizi scemi
They sound kind of like stupid dudes
Credi che sia nato ieri?
Do you think I was born yesterday?
Dei miei desideri che credo
Of my desires that I believe
Per ora mi basta silenzio
For now, silence is enough for me
Da un pezzo non apro regali
I haven't opened gifts for a while
Dici che sono più avanti perché sono nato domani
You say I'm ahead because I was born tomorrow
Full time sono full time dentro
Full time I'm full time inside
Off line sono off line certo
Offline I'm offline, of course
Non sai, non sai cosa cerco
You don't know, you don't know what I'm looking for
Te stai dove testai fermo
You stay where I tested, still
E suono questo piano è casa mia, casa mia
And I play this piano, it's my home, my home
E stringo questa mano è casa mia, casa mia
And I hold this hand, it's my home, my home
E accendo questa cicca è casa mia, casa mia
And I light this cigarette, it's my home, my home
E stringo questa vita è casa mia, casa mia
And I hold this life, it's my home, my home
Calma la sto costruendo
Calm down, I'm building it
C'ha una stanza sola
It has only one room
Siamo pochi eletti
We are a select few
Non li ascolto i complimenti
I don't listen to compliments
Non ci entri man
You can't enter, man
Chiaro come l'acqua
Clear as water
Fa da specchi poi ci anneghi
It acts as a mirror, then you drown in it
Te ci cadi eh?
You fall into it, eh?
Sono santo se ti sento
I'm a saint if I hear you
Ma no Babbo non mi chiedere
But no, Dad, don't ask me
Niente dalla lista
Nothing from the list
Non sono nella lista
I'm not on the list
Ma ballo nello studio fra
But I dance in the studio between
Per me è come una pista, ha
For me it's like a track, it has
Con Guzo dondolo sull'amaca
With Guzo I swing on the hammock
La scorza mi si ammacca, nah
My skin gets bruised, nah
Non son maturo ancora
I'm not mature yet
Figlio di fogli che butto e straccio
Son of sheets that I throw and tear
Figlio di notti a aspettare un messaggio
Son of nights waiting for a message
Figlio di cose che vedo
Son of things I see
Di cose che sento
Of things I hear
Ma non so se sono un miraggio
But I don't know if they're a mirage
Fra sono solo di passaggio
Bro, I'm just passing through
Frase vuoi darmi un passaggio
Phrase, do you want to give me a ride
Dopo una giornata di lavoro una coperta
After a day of work, a blanket
Certo non lo sanno com'è stato non averla
Of course they don't know what it was like not to have it
Non è mica poco se mi liberi la testa
It's not a small thing if you free my head
Non mi riconosco se mi libero la testa
I don't recognize myself if you free my head
Non mi riconosco quando vedo questi
I don't recognize myself when I see these
O mi riconosci oppure mi detesti
Either you recognize me or you detest me
Tutti c'hanno fame vogliono quel pasto
Everyone is hungry, they want that meal
Io c'ho le posate pure se sono posato
I have the cutlery even if I'm calm
Dico ciò che dico non ci penso tanto
I say what I say, I don't think about it much
Dici ciò che dici se lo dice un altro
You say what you say if someone else says it
Scrivo così forte che ti metti un casco
I write so hard that you put on a helmet
Parli così forte che ti casca il palco
You speak so loud that your stage collapses





Авторы: Giovanni Astante


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.