Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good Riddance (Time Of Your Life)
Прощай (Лучшее время в твоей жизни)
Another
turning
point
Еще
один
поворотный
момент,
A
fork
stuck
in
the
road
развилка
на
дороге.
Time
grabs
you
by
the
wrist
Время
хватает
тебя
за
запястье
Directs
you
where
to
go
и
направляет,
куда
идти.
So
make
the
best
of
this
test
Так
что
используй
этот
шанс
по
максимуму
And
don′t
ask
why
и
не
спрашивай,
почему.
It's
not
a
question
Это
не
вопрос,
But
a
lesson
learned
in
time
а
урок,
усвоенный
вовремя.
It′s
something
unpredictable
Это
нечто
непредсказуемое,
But
in
the
end
it's
right
но
в
конце
концов,
это
правильно.
I
hope
you
had
the
time
of
your
life
Надеюсь,
ты
провела
лучшее
время
в
своей
жизни.
So
take
the
photographs
Так
что
сохрани
фотографии
And
still-frames
in
your
mind
и
кадры
в
своей
памяти.
Hang
it
on
a
shelf
Поставь
их
на
полку,
In
good
health
and
good
time
в
добром
здравии
и
в
счастливое
время.
Tattoos
of
memories
Татуировки
воспоминаний
And
dead
skin
on
trial
и
омертвевшая
кожа
под
судом
For
what
it's
worth
того,
что
было
дорого.
It
was
worth
all
the
while
Это
стоило
всего
потраченного
времени.
It′s
something
unpredictable
Это
нечто
непредсказуемое,
But
in
the
end
it′s
right
но
в
конце
концов,
это
правильно.
I
hope
you
had
the
time
of
your
life
Надеюсь,
ты
провела
лучшее
время
в
своей
жизни.
It's
something
unpredictable
Это
нечто
непредсказуемое,
But
in
the
end
it′s
right
но
в
конце
концов,
это
правильно.
I
hope
you
had
the
time
of
your
life
Надеюсь,
ты
провела
лучшее
время
в
своей
жизни.
It's
something
unpredictable
Это
нечто
непредсказуемое,
But
in
the
end
it′s
right
но
в
конце
концов,
это
правильно.
I
hope
you
had
the
time
of
your
life
Надеюсь,
ты
провела
лучшее
время
в
своей
жизни.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.