Audio Idols - Is This Love? (Originally Performed by Alison Moyet) [Karaoke Version] - перевод текста песни на русский




Is This Love? (Originally Performed by Alison Moyet) [Karaoke Version]
Это любовь? (Оригинальное исполнение Alison Moyet) [Караоке-версия]
In a fleeting moment of a restless day
В мимолетный миг беспокойного дня,
Driven to distraction
Отвлеченный от всего,
I was captured by the game
Я был захвачен этой игрой.
I have often wondered why I ever wanted to
Я часто думал, почему я вообще хотел
Leave these scattered hours behind me and speed myself to you
Оставить эти разрозненные часы позади и помчаться к тебе.
I choose never to forget
Я выбираю никогда не забывать.
I want our lips to kiss and our limbs to entwine
Я хочу, чтобы наши губы слились в поцелуе, а тела переплелись.
Let our bodies be twisted but never our minds
Пусть наши тела будут сплетены, но не наши мысли.
Is this love? Set to work idle hands
Это любовь? Занять работой праздные руки.
Shake these thoughts
Встряхнуть эти мысли.
Had I planned them they never would be teasing me
Если бы я их планировал, они бы никогда не дразнили меня
As viciously as these
Так жестоко, как сейчас.
I would not have believed you
Я бы тебе не поверил,
Had I never seen
Если бы никогда не увидел.
Now you and I are intimately pictured
Теперь ты и я неразрывно связаны
In my dreams
В моих мечтах.
I could not forsake you or fall tumbling away
Я не могу отказаться от тебя или упасть, сорвавшись.
And if I live in wonderland
И если я живу в стране чудес,
I′m better off this way
Мне лучше так.
I choose never to forget
Я выбираю никогда не забывать.
I want our lips to kiss and our limbs to entwine
Я хочу, чтобы наши губы слились в поцелуе, а тела переплелись.
Let our bodies be twisted but never our minds
Пусть наши тела будут сплетены, но не наши мысли.
Is this love? Set to work idle hands
Это любовь? Занять работой праздные руки.
Shake these thoughts
Встряхнуть эти мысли.
Had I planned them they never would be teasing me
Если бы я их планировал, они бы никогда не дразнили меня
As viciously as these
Так жестоко, как сейчас.
Is this love?
Это любовь?





Авторы: Dave Stewart, Alison Moyet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.