Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Offrez
moi
une
suite
au
Ritz,
je
n'en
veux
pas!
Offer
me
a
suite
at
the
Ritz,
I
don't
want
it!
Des
bijoux
de
chez
Chanel,
je
n'en
veux
pas!
Chanel
jewelry,
I
don't
want
it!
Offrez
moi
une
limousine,
j'en
ferais
quoi?
Offer
me
a
limousine,
what
would
I
do
with
it?
(Papalapapapala)
(Papalapapapala)
Offrez
moi
du
personnel,
j'en
ferais
quoi?
Offer
me
staff,
what
would
I
do
with
them?
Un
manoir
à
Neuchâtel,
ce
n'est
pas
pour
moi.
A
mansion
in
Neuchâtel,
that's
not
for
me.
Offrez
moi
la
Tour
Eiffel,
j'en
ferais
quoi?
Offer
me
the
Eiffel
Tower,
what
would
I
do
with
it?
(Papalapapapala)
(Papalapapapala)
Je
veux
d'l'amour,
d'la
joie,
de
la
bonne
humeur,
I
want
love,
joy,
good
humor,
C'n'est
pas
votre
argent
qui
f'ra
mon
bonheur,
It's
not
your
money
that
will
make
me
happy,
Moi
j'veux
crever
la
main
sur
le
cœur.
I
want
to
die
with
my
hand
on
my
heart.
(Papalapapapala)
(Papalapapapala)
Allons
ensemble,
découvrir
ma
liberté,
Let's
go
together,
discover
my
freedom,
Oubliez
donc
tous
vos
clichés,
So
forget
all
your
clichés,
Bienvenue
dans
ma
réalité.
Welcome
to
my
reality.
J'en
ai
marre
d'vos
bonnes
manières,
c'est
trop
pour
moi!
I'm
tired
of
your
good
manners,
it's
too
much
for
me!
Moi
je
mange
avec
les
mains
et
j'suis
comme
ça!
I
eat
with
my
hands
and
that's
how
I
am!
J'parle
fort
et
je
suis
franche,
excusez
moi!
I
talk
loudly
and
I'm
frank,
excuse
me!
Finie
l'hypocrisie
moi,
j'me
casse
de
là!
No
more
hypocrisy,
I'm
getting
out
of
here!
J'en
ai
marre
des
langues
de
bois!
I'm
tired
of
your
wooden
tongue!
Regardez
moi,
toute
manière
j'vous
en
veux
pas
Look
at
me,
I
don't
care
about
you
anyway
Et
j'suis
comme
ça
(j'suis
comme
ça)
And
I'm
like
this
(I'm
like
this)
(Papalapapapala)
(Papalapapapala)
Je
veux
d'l'amour,
d'la
joie,
de
la
bonne
humeur,
I
want
love,
joy,
good
humor,
C'n'est
pas
votre
argent
qui
f'ra
mon
bonheur,
It's
not
your
money
that
will
make
me
happy,
Moi
j'veux
crever
la
main
sur
le
cœur.
I
want
to
die
with
my
hand
on
my
heart.
(Papalapapapala)
(Papalapapapala)
Allons
ensemble,
découvrir
ma
liberté,
Let's
go
together,
discover
my
freedom,
Oubliez
donc
tous
vos
clichés,
So
forget
all
your
clichés,
Bienvenue
dans
ma
réalité.
Welcome
to
my
reality.
Je
veux
d'l'amour,
d'la
joie,
de
la
bonne
humeur,
I
want
love,
joy,
good
humor,
C'n'est
pas
votre
argent
qui
f'ra
mon
bonheur,
It's
not
your
money
that
will
make
me
happy,
Moi
j'veux
crever
la
main
sur
le
cœur.
I
want
to
die
with
my
hand
on
my
heart.
(Papalapapapala)
(Papalapapapala)
Allons
ensemble,
découvrir
ma
liberté,
Let's
go
together,
discover
my
freedom,
Oubliez
donc
tous
vos
clichés,
So
forget
all
your
clichés,
Bienvenue
dans
ma
réalité.
Welcome
to
my
reality.
Je
veux
d'l'amour,
d'la
joie,
de
la
bonne
humeur,
I
want
love,
joy,
good
humor,
C'n'est
pas
votre
argent
qui
f'ra
mon
bonheur,
It's
not
your
money
that
will
make
me
happy,
Moi
j'veux
crever
la
main
sur
le
cœur.
I
want
to
die
with
my
hand
on
my
heart.
(Papalapapapala)
(Papalapapapala)
Allons
ensemble,
découvrir
ma
liberté,
Let's
go
together,
discover
my
freedom,
Oubliez
donc
tous
vos
clichés,
So
forget
all
your
clichés,
Bienvenue
dans
ma
réalité.
Welcome
to
my
reality.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tristan Solanilla, Kerredine Soltani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.