Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Santa Claus Is Coming To Town
Santa Claus Is Coming To Town
Paso
el
tiempo
mirando
como
el
que
mira
una
estrella
I
spend
my
time
staring
like
one
who
looks
at
a
star
Pensando
que
la
vida
no
es
nada
si
no
está
ella
Thinking
that
life
is
nothing
without
her
Es
una
pena,
que
no
piense
lo
mismo
de
mí
It's
a
shame
that
she
doesn't
think
the
same
of
me
Si
ni
siquiera
sabe
que
mi
pobre
corazón
la
espera
She
doesn't
even
know
that
my
poor
heart
awaits
her
A
la
salida
me
quedo
embobado
viendo
como
se
me
aleja
At
the
exit
I
stand
amazed,
watching
as
she
walks
away
from
me
Siento
celos
de
la
brisa
que
toca
su
oreja
I'm
jealous
of
the
breeze
that
touches
her
ear
Si
la
veo
con
otro
chico
me
muero
If
I
see
her
with
another
boy,
I
will
die
Invisible
para
ella
pero
es
que
acercarme
yo
no
puedo
Invisible
to
her,
but
I
can't
approach
her
Maldita
timidez
que
me
impide
decir
lo
que
siento
Cursed
shyness
that
prevents
me
from
saying
what
I
feel
Tengo
un
nudo
que
me
ata
por
dentro
I
have
a
knot
that
binds
me
inside
Me
miro
al
espejo
y
sólo
veo
un
cobarde
sin
agallas
I
look
in
the
mirror
and
I
only
see
a
coward
without
guts
Para
decirle
a
la
cara
que
la
quiero
por
momentos
To
tell
her
to
her
face
that
I
love
her
at
times
Sabes
que
no
soy
lo
que
esperabas
y
quizá
no
ofrezca
nada
You
know
that
I
am
not
what
you
expected
and
perhaps
I
don't
offer
anything
Que
otra
persona
a
ti
no
te
pudiese
dar
That
someone
else
could
not
give
you
Pero
es
que
me
veo
muy
tonto
y
me
está
volviendo
loco
But
I
feel
very
foolish
and
it's
driving
me
crazy
Que
ya
sea
tarde
para
poderte
besar
That
it's
too
late
to
be
able
to
kiss
you
Y
me
imagino
como
será,
el
día
que
te
pueda
tocar...
And
I
imagine
what
it
will
be
like,
the
day
I
can
touch
you...
Sentado
al
final
de
la
clase
mirando
tu
pelo
Sitting
in
the
back
of
the
class
looking
at
your
hair
Deseando
que
algún
día
me
mires
como
yo
quiero
Wishing
that
someday
you
will
look
at
me
the
way
I
want
you
to
Si
se
cruzan
tu
mirada
y
la
mía,
tengo
suficiente
If
our
eyes
meet,
it
will
be
enough
for
me
Porque
seré
mucho
más
feliz
que
la
mayoría
Because
I
will
be
much
happier
than
most
Eres
lo
que
me
anima
a
levantarme
cada
mañana
You
are
what
encourages
me
to
get
up
each
morning
Si
llego
a
casa
quiero
tumbarme
en
la
cama
para
verte
otra
vez
When
I
get
home
I
want
to
lie
down
on
the
bed
to
see
you
again
En
mi
sueño
yo
te
puedo
abrazar,
In
my
dream
I
can
hold
you,
Si
me
despierto
es
una
vuelta
a
empezar
If
I
wake
up
is
a
restart
Sé
que
nunca
voy
a
conocer
el
tacto
de
tus
labios
I
know
that
I
will
never
know
the
touch
of
your
lips
No
quiero
ser
tu
novio
si
no
el
capitán
de
este
navío
I
don't
want
to
be
your
boyfriend,
but
the
captain
of
this
ship
Que
navegó
bajo
tormenta
y
naufragó
That
sailed
under
storm
and
was
shipwrecked
En
la
costa
más
bonita
y
soleada
de
tu
corazón
On
the
most
beautiful
and
sunny
coast
of
your
heart
Sabes
que
no
soy
lo
que
esperabas
y
quizá
no
ofrezca
nada
You
know
that
I
am
not
what
you
expected
and
perhaps
I
don't
offer
anything
Que
otra
persona
a
ti
no
te
pudiese
dar
That
someone
else
could
not
give
you
Pero
es
que
me
veo
muy
tonto
y
me
está
volviendo
loco
But
I
feel
very
foolish
and
it's
driving
me
crazy
Que
ya
sea
tarde
para
poderte
besar
That
it's
too
late
to
be
able
to
kiss
you
Soy
invisible
ante
los
demás
I
am
invisible
to
others
Pero
no
está
prohibido
soñar...
But
it's
not
forbidden
to
dream...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J.f. Coots, H Gillespie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.