Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Tears of a Clown (Originally Performed by Smokey Robinson) [Karaoke Version]
Слёзы клоуна (оригинальное исполнение Smokey Robinson) [Караоке-версия]
Now
if
there′s
a
smile
on
my
face
Если
на
моем
лице
улыбка,
It's
only
there
trying
to
fool
the
public
То
это
лишь
для
того,
чтобы
обмануть
публику.
But
when
it
comes
down
to
fooling
you
Но
когда
дело
доходит
до
того,
чтобы
обмануть
тебя,
Now
honey
that′s
quite
a
diff'rent
subject.
Милая,
это
совсем
другой
вопрос.
Don't
let
my
glad
expression
Не
позволяй
моему
радостному
выражению
Give
you
the
wrong
impression
Создать
у
тебя
ложное
впечатление.
Really
I′m
sad
На
самом
деле
мне
грустно,
Oh
sadder
than
sad;
О,
грустнее,
чем
грустно;
You′re
gone
and
I'm
hurting
so
bad
Ты
ушла,
и
мне
так
больно,
Like
a
clown
I
pretend
to
be
glad.
Как
клоун,
я
притворяюсь
веселым.
Now
there′s
some
sad
things
known
to
man
В
мире
много
печальных
вещей,
But
ain't
too
much
sadder
than
the
tears
of
a
clown.
Но
нет
ничего
печальнее
слёз
клоуна,
When
there′s
no
one
around.
Когда
никого
нет
рядом.
Just
like
pagliaccic
did
Как
и
Пальяччи,
I
try
to
keep
my
sadness
hid;
Я
пытаюсь
скрыть
свою
печаль;
Smiling
in
the
public
eye
Улыбаясь
на
публике,
But
in
my
lonely
room
Но
в
своей
одинокой
комнате
I
cry
the
tears
of
a
clown
Я
плачу
слезами
клоуна,
When
there's
no
one
around.
Когда
никого
нет
рядом.
Oh
yeah
baby
О,
да,
детка.
Now
if
there′s
a
smile
upon
my
face
Если
на
моем
лице
улыбка,
Don't
let
my
glad
expression
Не
позволяй
моему
радостному
выражению
Give
you
the
wrong
impression
Создать
у
тебя
ложное
впечатление.
Don't
let
the
smile
I
wear
Не
позволяй
моей
улыбке
Make
you
think
I
don′t
care.
Заставить
тебя
думать,
что
мне
все
равно.
Now
if
I
appear
to
be
carefree
Если
я
кажусь
беззаботным,
It′s
only
to
camouflage
my
sadness
То
это
лишь
для
того,
чтобы
замаскировать
мою
печаль.
In
order
to
shield
my
pride
I
try
Чтобы
защитить
свою
гордость,
я
пытаюсь
To
cover
this
hurt
with
a
show
of
gladness
Скрыть
эту
боль
показом
радости.
But
don't
let
my
show
convince
you
Но
не
позволяй
моему
представлению
убедить
тебя,
That
I′ve
been
happy
since
you
decided
to
go.
Что
я
был
счастлив
с
тех
пор,
как
ты
решила
уйти.
Oh
I
need
you
so.
О,
ты
мне
так
нужна.
I'm
hurt
and
I
want
you
to
know
Мне
больно,
и
я
хочу,
чтобы
ты
знала,
But
for
others
Но
для
других
I
put
on
a
show.
Я
устраиваю
шоу.
Now
there′s
some...
В
мире
много...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henry Cosby, Stevland Morris, William Robinson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.