Rodney's House - Audio Pushперевод на немецкий
This
shit
funky
like
your
favorite
pot
of
chitlins
in
the
kitchen
Das
hier
ist
funky,
wie
dein
Lieblingstopf
mit
Kutteln
in
der
Küche
Days
ditchin',
late
night
missions,
word
up
Tage
geschwänzt,
nächtliche
Missionen,
schon
klar
Oh
yeah
Oh
ja
Say
this
shit
funky
like
your
favorite
pot
of
chitlins
in
the
kitchen
Sag,
das
hier
ist
funky,
wie
dein
Lieblingstopf
mit
Kutteln
in
der
Küche
Days
ditchin',
late
night
missions,
word
up
Tage
geschwänzt,
nächtliche
Missionen,
schon
klar
Word,
word,
word
up
Klar,
klar,
schon
klar
My
granny
died,
I
told
myself,
"Ain't
no
more
compromisin'"
Meine
Oma
starb,
ich
sagte
mir:
"Keine
Kompromisse
mehr"
Knew
you'd
turn
your
back
on
me,
it's
not
surprisin'
Wusste,
du
würdest
mir
den
Rücken
kehren,
es
ist
nicht
überraschend
Stop
the
violence,
stop
the
sirens,
stop
the
gangin'
Stoppt
die
Gewalt,
stoppt
die
Sirenen,
stoppt
die
Gangs
Yeah
that's
what
I'm
preachin'
'til
it's
my
time
to
get
even
Ja,
das
predige
ich,
bis
es
Zeit
ist,
mich
zu
rächen
At
Uncle
Rodney's
backflippin'
off
walls,
stuntin'
in
drawers
Bei
Onkel
Rodney,
Saltos
von
den
Wänden,
Stunts
in
Unterhosen
I'm
gettin'
taller's
what
my
auntie
keeps
tellin'
me
when
she
see
me
Ich
werde
größer,
das
sagt
mir
meine
Tante
immer,
wenn
sie
mich
sieht
Whole
street
jumpin'
like
Jeff
Hardy
on
TV
Die
ganze
Straße
springt
wie
Jeff
Hardy
im
Fernsehen
Jagged
Edge
bumpin',
askin'
for
parties
right
off
the
CD,
chitlins
Jagged
Edge
läuft,
fragt
nach
Partys
direkt
von
der
CD,
Kutteln
Kickin'
it,
funky
as
George
Clinton
Abhängen,
funky
wie
George
Clinton
My
cousin
make
muddy
money,
still
movin'
perscriptions
Mein
Cousin
macht
schmutziges
Geld,
verschiebt
immer
noch
Rezepte
Can't
listen
to
most
the
shit
that
they're
kickin',
pure
repetition
Kann
mir
das
meiste,
was
sie
kicken,
nicht
anhören,
pure
Wiederholung
Follow
my
soul
[?]
to
be
somewhere
different,
no
recognition
needed
Folge
meiner
Seele
[?],
um
woanders
zu
sein,
keine
Anerkennung
nötig
Weeded
out
the
bad
energy,
I
ain't
need
it
Hab
die
schlechte
Energie
aussortiert,
ich
brauchte
sie
nicht
Zetus
Lapetus,
you
gotta
come
to
space
to
see
this
Zetus
Lapetus,
du
musst
in
den
Weltraum
kommen,
um
das
zu
sehen
I
drove
[?]
and
[?]
both
to
the
hospitals
bleedin'
Ich
fuhr
[?]
und
[?]
beide
blutend
ins
Krankenhaus
Been
a
real
one
since
ditchin'
fourth
period
with
all
of
my
heathens
Bin
ein
Echter,
seit
ich
die
vierte
Stunde
mit
all
meinen
Heiden
geschwänzt
habe
I
keep
it
Ich
bleib
dabei
Funky
like
your
favorite
pot
of
chitlins
in
the
kitchen
Funky,
wie
dein
Lieblingstopf
mit
Kutteln
in
der
Küche
Days
ditchin',
late
night
missions,
word
up,
word
up
Tage
geschwänzt,
nächtliche
Missionen,
schon
klar,
schon
klar
Said
this
shit
funky
like
your
favorite
pot
of
chitlins
in
the
kitchen
Sagte,
das
hier
ist
funky,
wie
dein
Lieblingstopf
mit
Kutteln
in
der
Küche
Days
ditchin',
late
night
missions,
word
up
Tage
geschwänzt,
nächtliche
Missionen,
schon
klar
Word,
word,
word
up
Klar,
klar,
schon
klar
Aight
this
go,
I
know,
come
in,
eyes
low,
yeah
Okay,
das
geht,
ich
weiß,
komm
rein,
Augen
tief,
ja
Sorry,
I'm
blowed,
long
day,
needed
dro
Sorry,
ich
bin
breit,
langer
Tag,
brauchte
Gras
Had
to
come
in
with
my
bros
Musste
mit
meinen
Brüdern
reinkommen
Put
a
stunt
on
all
you
hoes
Einen
Stunt
vor
euch
allen
abziehen,
Süße
Yeah,
start
this
winning,
grinning
'cause
we
did
this
from
the
kitchen
Ja,
fang
an
zu
gewinnen,
grinsend,
weil
wir
das
von
der
Küche
aus
gemacht
haben
Put
my
mind
to
it,
takin'
my
time
with
it
Hab
mich
darauf
konzentriert,
mir
Zeit
gelassen
Realize
life
one
time,
no
rewind
to
it
Erkenne,
dass
das
Leben
einmalig
ist,
kein
Zurückspulen
And
you
can't
fast
forward
through
the
pain
Und
du
kannst
den
Schmerz
nicht
vorspulen
So
when
it
rain
I
remember
that
it's
cold
and
clean
my
stains
Also,
wenn
es
regnet,
erinnere
ich
mich,
dass
es
kalt
ist
und
meine
Flecken
reinigt
Never
complain,
we
live
Beschwere
dich
nie,
wir
leben
We
live,
we
live,
straight
up
Wir
leben,
wir
leben,
ganz
klar
My
prescription
can't
fill,
couple
Anvils
Mein
Rezept
kann
nicht
füllen,
ein
paar
Anvils
Down
to
my
last
fuck
that
I
can
give
Bis
zum
letzten
Scheiß,
den
ich
geben
kann
Now
why
jump
into
the
swamp
if
you
can't
swim?
Warum
in
den
Sumpf
springen,
wenn
du
nicht
schwimmen
kannst?
I
bet
it
all
to
my
last
ten
Ich
wette
alles
bis
zu
meinen
letzten
zehn
And
push
past
ten
Und
gehe
über
zehn
hinaus
And
when
it
come
back,
don't
come
back,
run
back
Und
wenn
es
zurückkommt,
komm
nicht
zurück,
lauf
zurück
Roll
this
one
fat,
junkie,
I
gotta
keep
it
Roll
das
Ding
fett,
Junkie,
ich
muss
es
behalten
Funky
like
your
favorite
pot
of
chitlins
in
the
kitchen
Funky,
wie
dein
Lieblingstopf
mit
Kutteln
in
der
Küche
Days
ditchin',
late
night
missions,
word
up,
word
up
Tage
geschwänzt,
nächtliche
Missionen,
schon
klar,
schon
klar
I've
been
on
a
new
wave,
lately
Ich
bin
in
letzter
Zeit
auf
einer
neuen
Welle,
Kleine
I
refuse
to
let
you
take
me
Ich
weigere
mich,
mich
von
dir
nehmen
zu
lassen
Said
I've
been
on
a
new
wave,
lately
Sagte,
ich
bin
in
letzter
Zeit
auf
einer
neuen
Welle,
Kleine
I
refuse
to
let
you
take
me
Ich
weigere
mich,
mich
von
dir
mitnehmen
zu
lassen
Оцените перевод
1 Last Lights Left
2 God Speed
3 Victory (More Wins)
4 Planet Earth Is Live
5 Window Seat
6 Big Bets
7 Soledad Story
8 The Gamble
9 Stay
10 Grits
11 Rodney's House
12 Save The Sinners
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.