Audio Two - Put It 2 Music - перевод текста песни на немецкий

Put It 2 Music - Audio Twoперевод на немецкий




Put It 2 Music
Setz es zur Musik
People call me milk, cause milk is my name
Leute nennen mich Milk, denn Milk ist mein Name
Mc am i, and i are the same
MC bin ich, und ich bin derselbe
People call me milk, because i like it that way
Leute nennen mich Milk, weil ich es so mag
Mc am i, is what i say
MC bin ich, das ist, was ich sage
Now put it to music, i didn't have the time
Nun setz es zur Musik, ich hatte nicht die Zeit
To put a dope beat to this def rhyme, so
Einen fetten Beat zu diesem coolen Reim zu legen, also
I did the lyrics, you do the beat
Ich machte den Text, du machst den Beat
Then put it to music, will be complete, the
Dann setz es zur Musik, es wird komplett sein, der
"Super producer" -- is giz and me
"Super Produzent" -- das sind Giz und ich
I can't forget daddy-o because he's d the
Ich kann Daddy-O nicht vergessen, denn er ist d der
"Super producer" -- is k.c. and paul
"Super Produzent" -- das sind K.C. und Paul
Like hardcore we've got it all
Wie Hardcore haben wir alles drauf
"My attitude is hyper" -- you can ask giz
"Meine Einstellung ist hyper" -- du kannst Giz fragen
That's how it was and that's how it is
So war es und so ist es
Wo-word to big bird boy, we can we can do this
Wo-Wort an Big Bird Junge, wir können wir können das schaffen
"I-i-i got mine so" let's get through this
"I-i-ich hab meins also" lass uns das durchziehen
"I'm gettin busier" can't you tell
"Ich werde beschäftigter" merkst du das nicht?
"I got the rhymes" that sound so well
"Ich hab die Reime" die so gut klingen
"My way" is better, got it good
"Mein Weg" ist besser, hab's gut drauf
If you didn't know well now you should
Wenn du es nicht wusstest, nun solltest du es wissen
"Why does it scratch?" because it's me
"Warum scratcht es?" Weil ich es bin
"What is it a blizzard?" "hell no!" it's milk d
"Was ist das, ein Schneesturm?" "Verdammt nein!" Das ist Milk D
"We got some non-believers out there" where?
"Wir haben da draußen einige Ungläubige" wo?
I get the paper so i don't care
Ich kriege die Kohle, also ist es mir egal
About what "they ask" and i say not you
Was "sie fragen" und ich sage nicht du
Since you understood -- i'm through
Da du es verstanden hast -- bin ich fertig
Peace!
Frieden!





Авторы: NAT ROBINSON, KIRK ROBINSON


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.