Текст и перевод песни Audio88 - Perfekt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(This
is
a
public
announcement)
(This
is
a
public
announcement)
Ich
bin
nicht
perfekt,
doch
das
Beste,
was
ihr
habt
I'm
not
perfect,
but
I'm
the
best
you've
got
Ich
bin
nicht
perfekt,
doch
das
Beste,
was
ihr
habt
I'm
not
perfect,
but
I'm
the
best
you've
got
Ich
bin
nicht
perfekt,
doch
das
Beste,
was
ihr
habt
I'm
not
perfect,
but
I'm
the
best
you've
got
Schick
deine
Crew
vorbei
und
hol
die
Reste
bei
mir
ab
Send
your
crew
over
and
pick
up
the
leftovers
from
me
Du
bist
super
aufgeklärt,
moralisch
ohne
Makel
You're
super
enlightened,
morally
flawless
Die
perfekte
Botschaft
passt
zu
jeder
großen
Marke
The
perfect
message
fits
every
big
brand
Die
Haare
weh′n
im
Fahrtwind,
die
Bildunterschrift
The
hair
blows
in
the
wind,
the
caption
reads
"Du
bist
schön
so
wie
du
bist",
doch
verlinkt
wird
dein
Stylist
"You
are
beautiful
just
the
way
you
are,"
but
your
stylist
is
linked
Deutscher
Rap
wird
verfilmt,
großer
Auftritt
für
Kai
Pflaume
German
rap
is
being
filmed,
a
big
appearance
for
Kai
Pflaume
Von
Kopf
bis
Fuß
in
Maskulin,
so
richtig
was
fürs
Auge
From
head
to
toe
in
Maskulin,
a
real
feast
for
the
eyes
Industrie
begeistert
für
das
Thema
Rap
von
Frau'n
Industry
excited
about
the
topic
of
rap
by
women
Aber
lieber
Nummer
sicher
und
die
Texte
schreibt
ein
Paul
But
better
play
it
safe
and
have
the
lyrics
written
by
a
Paul
Eure
Untergrund-Kings
alle
Anti-Industrie
Your
underground
kings,
all
anti-industry
Aber
bei
der
GEMA
heißt′s,
mein
Feature-Part
wäre
von
ihn'n
But
at
GEMA
they
say
my
feature
part
was
theirs
Leute
kommentier'n
bei
dir:
"Bro,
du
bist
Maschine"
People
comment
on
your
stuff:
"Bro,
you're
a
machine"
Ist
mein
Saugroboter
auch,
also
Glückwunsch
zu
dem
Titel
So
is
my
vacuum
cleaner,
so
congratulations
on
the
title
Ich
bin
nicht
perfekt,
doch
das
Beste,
was
ihr
habt
I'm
not
perfect,
but
I'm
the
best
you've
got
Ich
bin
nicht
perfekt,
doch
das
Beste,
was
ihr
habt
I'm
not
perfect,
but
I'm
the
best
you've
got
Ich
bin
nicht
perfekt,
doch
das
Beste,
was
ihr
habt
I'm
not
perfect,
but
I'm
the
best
you've
got
Schick
deine
Crew
vorbei
und
hol
die
Reste
bei
mir
ab
Send
your
crew
over
and
pick
up
the
leftovers
from
me
Ich
bin
nicht
perfekt,
doch
das
Beste,
was
ihr
habt
I'm
not
perfect,
but
I'm
the
best
you've
got
Ich
bin
nicht
perfekt,
doch
das
Beste,
was
ihr
habt
I'm
not
perfect,
but
I'm
the
best
you've
got
Ich
bin
nicht
perfekt,
doch
das
Beste,
was
ihr
habt
I'm
not
perfect,
but
I'm
the
best
you've
got
Schick
deine
Crew
vorbei
und
hol
die
Reste
bei
mir
ab
Send
your
crew
over
and
pick
up
the
leftovers
from
me
Du
suchst
nach
Leichen
im
Keller?
Are
you
looking
for
skeletons
in
the
closet?
Treppe
runter,
links,
und
du
leistest
Gesellschaft
Down
the
stairs,
to
the
left,
and
you'll
keep
company
Da
sitzen
30
Affen,
die
auf
Schreibmaschinen
hämmern
There
are
30
monkeys
sitting
there
hammering
away
at
typewriters
Man
muss
ja
mit
der
Zeit
geh′n,
also
schreib
ich
nicht
selber
You
have
to
keep
up
with
the
times,
so
I
don't
write
myself
Acht
Dullis
auf
der
Bühne,
trotzdem
halbes
Playback
Eight
dullards
on
stage,
but
still
half
playback
Keine
wirklich
guten,
aber
Junge,
das
ist
Statement
None
of
them
are
really
good,
but
boy,
that's
a
statement
Hör
bloß
eure
Alben,
um
selbst
Fehler
zu
vermeiden
Just
listen
to
your
albums
to
avoid
mistakes
yourself
Macht
jetzt
stolz
auf
DIY,
doch
seid
beim
Major
nur
gescheitert
Now
you're
proud
of
DIY,
but
you
only
failed
with
the
major
label
Hab
gehört,
du
bist
ab
jetzt
der
deutsche
Kanye
West
I
heard
you're
the
German
Kanye
West
from
now
on
Für
das,
was
du
vorher
warst,
doch
gar
nicht
mal
so
schlecht
For
what
you
were
before,
not
so
bad
at
all
Du
machst
Mucke
für
die
Day-Ones,
für
die
Brüder
seit
Tag
eins
You
make
music
for
the
day-ones,
for
the
brothers
since
day
one
Doch
schickst
Nachrichten
an
alle:
"Hier
mein
neuer
Song
zum
Teil′n"
But
you
send
messages
to
everyone:
"Here's
my
new
song
to
share"
Deutscher
Rap
ist
wie
Museum,
heißt,
fast
alles
wurd
geklaut
German
rap
is
like
a
museum,
meaning
almost
everything
was
stolen
Es
fehlt
nur
das
Schild,
auf
dem
steht:
"Hunde
bleiben
draußen"
The
only
thing
missing
is
the
sign
that
says:
"Dogs
stay
outside"
In
zwei
Wochen
droppt
mein
Eistee,
schmeckt
wie
die
andren,
klebrig
In
two
weeks
my
iced
tea
drops,
tastes
like
the
others,
sticky
Und
nächstes
Jahr
kommt
dann
mein
Mittel
gegen
Diabetes
And
next
year
my
diabetes
remedy
will
be
out
Ich
bin
nicht
perfekt,
doch
das
Beste,
was
ihr
habt
I'm
not
perfect,
but
I'm
the
best
you've
got
Ich
bin
nicht
perfekt,
doch
das
Beste,
was
ihr
habt
I'm
not
perfect,
but
I'm
the
best
you've
got
Ich
bin
nicht
perfekt,
doch
das
Beste,
was
ihr
habt
I'm
not
perfect,
but
I'm
the
best
you've
got
Schick
deine
Crew
vorbei
und
hol
die
Reste
bei
mir
ab
Send
your
crew
over
and
pick
up
the
leftovers
from
me
Ich
bin
nicht
perfekt,
doch
das
Beste,
was
ihr
habt
I'm
not
perfect,
but
I'm
the
best
you've
got
Ich
bin
nicht
perfekt,
doch
das
Beste,
was
ihr
habt
I'm
not
perfect,
but
I'm
the
best
you've
got
Ich
bin
nicht
perfekt,
doch
das
Beste,
was
ihr
habt
I'm
not
perfect,
but
I'm
the
best
you've
got
Schick
deine
Crew
vorbei
und
hol
die
Reste
bei
mir
ab
Send
your
crew
over
and
pick
up
the
leftovers
from
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Perfekt
дата релиза
19-11-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.