Audio88 - Schwachstelle - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Audio88 - Schwachstelle




Schwachstelle
Schwachstelle
Während wir Millionen bezahlen, um herauszufinden,
As we pay millions, trying to find out,
Ob es auf dem Mond intelligentes Leben gibt,
If there is intelligent life on the moon,
Sterben Millionen aufgrund unserer mangelnden Intelligenz.
Millions are dying due to our own lack of intelligence.
Alles in Ursache-Folge-Beziehungen aufzulösen, ist einfach,
Simplification of every cause and effect is bliss,
Weil es die einfachste Lösung ist.
‘Cause it’s the easiest solution.
Der Einfachheit halber schlafen wir die eine Hälfte des Tages;
For simplicities sake, we spend half the day sleeping;
Die andere Hälfte lang warten wir, dass wir endlich wieder schlafen können.
The other half, desperately waiting to get back to it.
Dass ich vieles schwarz-weiß sehe,
The reason why I’m seeing things in black and white,
Liegt daran, dass die meisten Farben in den Augen schmerzen.
Is because most colors hurt my eyes.
Hinter den Schaltern des Sozialamts warten Massenvernichtungswaffen auf ihren Einsatz.
Behind the counters of the social welfare programs, weapons of mass destruction await their deployment.
Die Masse hat immer Recht.
The masses are always right.
Man muss sich nur einmal kurz umsehen und jedes weitere Werturteil erübrigt sich.
Just take a quick look around, and any further judgment becomes unnecessary.
Man fühlt sich, als wäre man übrig geblieben, nur um zu überleben.
It feels like I was left to survive.
Es ist lächerlich, nach einem Sinn zu fragen.
It’s ridiculous to ask for purpose.
Wie kann einem das Lachen im Hals stecken bleiben,
How can the laughter get stuck in your throat,
Wenn man vom vielen Luft holen schon den Lungenkrebs fühlt?
When you already feel the lung cancer from all the gasping for air?
Unser Weg ist nicht mehr lang:
We haven't got much time left on our path:
Der Beweis erfolgt per Speicheltest.
The proof comes with a saliva test.
Wir haben dem Fortschritt so viel zu verdanken.
We have so much to be thankful for, for all the progress.
Danke.
Thank you.
Alles was uns nicht umbringt, macht uns nicht wirklich stärker,
Anything that doesn't kill us, doesn’t really make us stronger,
Es bringt uns nur nicht um.
It just doesn’t kill us.
Alles was uns nicht umbringt, macht uns nicht wirklich stärker,
Anything that doesn't kill us, doesn’t really make us stronger,
Es bringt uns nur nicht um.
It just doesn’t kill us.
Um etwas hinter sich bringen zu können, muss vor uns noch etwas liegen.
To leave something behind, there has to be something ahead of us.
Wenn man mit dem Rücken zu Wänden aus poliertem Panzerstahl steht,
When your back's against a wall of polished armor,
Kann uns zwar niemand mehr in den Rücken fallen,
Nobody can stab us in the back anymore,
Es existiert aber auch kein Weg mehr zurück.
But there’s also no way back.
Zum Glück stellen wir an jeder Ecke Wegweiser auf.
Luckily, we set up signposts at every corner.
Auf die Stellung der Sterne können wir uns nicht mehr verlassen.
We can no longer rely on the position of the stars.
Ich schaue nur auf den Boden.
I only look at the ground.
Ich richte mich nach den sorgfältig gelegten Brotresten auf dem Boden.
I follow the breadcrumbs that have been carefully laid out for me.
Bei uns bleibt immer etwas zu essen übrig.
There’s always enough to eat here.
Irgendein Gleichgewicht herrscht immer,
Some kind of balance will always be there,
Auch wenn es sich nicht im Gleichgewicht befindet.
Even if it's out of balance.
Alles was uns nicht umbringt, soll uns stark machen,
Everything that doesn't kill us, should make us strong,
Damit wir stark genug sind, andere umzubringen.
So that we are strong enough to kill others.
Alles was uns nicht umbringt, soll uns stark machen,
Everything that doesn't kill us, should make us strong,
Damit wir stark genug sind, andere umzubringen.
So that we are strong enough to kill others.
Kirchenglocken läuten Sonntags den ganzen Tag, um uns daran zu erinnern,
Church bells ring all day on Sundays, to remind us,
Dass es Sonntag ist und wir einmal in der Woche an irgend etwas glauben sollen.
That it’s Sunday and that once a week, we should believe in something.
Irgendwie macht das alles keinen Sinn.
Somehow, this doesn’t make sense.
Das liegt aber daran, dass Sinn nicht gemacht werden kann:
But that’s because sense cannot be made:
Etwas kann nur Sinn ergeben.
Something can only make sense.
Trotzdem ergibt das alles auch keinen Sinn.
Nevertheless, it still doesn’t make any sense.
Sind wir wirklich so schwach, dass wir stärker als andere sein wollen?
Are we really so weak, that we want to be stronger than others?
Alles was uns nicht umbringt, ist nur nicht stark genug, uns umzubringen.
Everything that doesn't kill us, is simply not strong enough to kill us.
Alles was uns nicht umbringt, ist einfach nur nicht stark genug, uns umzubringen.
Everything that doesn't kill us, is simply not strong enough to kill us.
Alles was uns nicht umbringt, soll uns stark machen,
Everything that doesn't kill us, should make us strong,
Damit wir stark genug sind, andere umzubringen.
So that we are strong enough to kill others.





Авторы: Florian Kerntopf, Patric Daeppen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.