Audio88 - Stell Dir vor - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Audio88 - Stell Dir vor




Stell Dir vor
Представь себе
Stell Dir vor, es ist kein Krieg, aber alle gehen hin...
Представь себе, нет никакой войны, но все на неё идут...
Es gibt keinen Krieg zwischen arm und reich.
Нет войны между бедными и богатыми.
Wer kein Geld hat, hat auch keine Waffen,
У кого нет денег, у того нет и оружия,
Also können arme Menschen gar keinen Krieg führen.
Поэтому бедные люди вообще не могут вести войну.
Auch die älteste Panzerfaust und die billigsten Tretminen sind purer Luxus.
Даже самый старый гранатомет и самые дешевые мины непозволительная роскошь.
Ein Existenzminimum bedeutet ein Minimum an Existenz,
Прожиточный минимум означает минимум существования,
Und nicht an finanziellen Mitteln.
А не финансовых средств.
Die Nachrichten sind bemüht um Einschaltquoten,
Новости стремятся к высоким рейтингам,
Aber für die Wahlwerbespots sind immer nur die Parteien selbst verantwortlich.
Но за предвыборные ролики всегда ответственны только сами партии.
Wenn ich es mir leisten könnte,
Если бы я мог себе это позволить,
Würde ich mir einen Werbeblock zur Hauptsendezeit kaufen und nur ein Testbild senden.
Я бы купил рекламный блок в прайм-тайм и показывал бы только заставку.
Keine Litfasssäule hat bisher auch nur ein ehrliches Gesicht gesehen.
Ни один рекламный щит еще не видел ни одного честного лица.
Jeder Einwand läuft gegen Wände;
Любое возражение упирается в стены;
Und wenn diese Wände sprechen könnten,
И если бы эти стены могли говорить,
Würden sie uns auf's übelste beschimpfen.
Они бы нас поносили на чем свет стоит.
Wir sollten alles Geld dieser Welt den Reichen überlassen,
Мы должны отдать все деньги мира богатым,
Immerhin scheinen sie zu wissen,
В конце концов, они, кажется, знают,
Wie man mit Geld umzugehen hat,
Как обращаться с деньгами,
Ansonsten würden die Armen ja nicht ärmer werden.
Иначе бедные не становились бы беднее.
Ich weiß, dass ich naiv bin,
Я знаю, что наивен,
Aber die einfachen Kategorien scheinen mir momentan die einzige Möglichkeit zu sein,
Но простые категории кажутся мне сейчас единственной возможностью
Ein wirklich glückliches Leben führen zu können.
Прожить по-настоящему счастливую жизнь.
Stell Dir vor, es ist kein Krieg, aber alle gehen hin...
Представь себе, нет никакой войны, но все на неё идут...
Ich persönlich kann mir das leider sehr gut vorstellen.
Лично я, к сожалению, очень хорошо могу себе это представить.
Ich sah im Fernsehen den letzten Karneval, mehrere Fußballspiele
Я видел по телевизору последний карнавал, несколько футбольных матчей
Und alle Neujahrsansprachen der letzten 25 Jahre;
И все новогодние обращения за последние 25 лет;
Und ich sah jedes mal ziemlich genau hin.
И я каждый раз внимательно смотрел.
Man kann sagen, dass ich weiß, wie der Hase läuft;
Можно сказать, что я знаю, как обстоят дела;
Und jeder der schon mal einen Schlachthof am Tag der offenen Tür besucht hat,
И каждый, кто хоть раз побывал на бойне в день открытых дверей,
Kann von sich das selbe behaupten.
Может сказать то же самое.
Selbst wenn man sich ziemlich sicher ist,
Даже если ты совершенно уверен,
Dass Peter Kloeppel uns gerade schlechte Spezialeffekte als Napalmangriff verkaufen will,
Что Петер Клёппель сейчас пытается выдать плохие спецэффекты за напалмовую атаку,
Spürt man das Mitleid mit den unzähligen Opfern in sich aufsteigen.
Ты чувствуешь, как в тебе поднимается сострадание к бесчисленным жертвам.
Wir sind gut trainiert und auch die leisen Stimmen zählen.
Мы хорошо обучены, и даже тихие голоса имеют значение.
Fackelträger haben weder am Anfang, noch am Ende, einer Lichterkette etwas zu suchen.
Факелоносцам нет места ни в начале, ни в конце цепи огней.
Wir suchen nach einem einzigen Grund,
Мы ищем хоть одну причину,
Nach einem einzigen Anlass,
Хоть один повод,
Um mal wieder die Guten spielen zu dürfen.
Чтобы снова сыграть роль хороших парней.
Nur ein kleiner Fehler und wir sind sofort zur Stelle.
Одна маленькая ошибка и мы тут как тут.
Stell Dir vor, es ist kein Krieg, aber alle gehen hin...
Представь себе, нет никакой войны, но все на неё идут...





Авторы: Florian Kerntopf, Fuat Yueksel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.