Audio88 - Wenn man trotzdem lacht - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Audio88 - Wenn man trotzdem lacht




Wenn man trotzdem lacht
Если все-таки смеешься
Ich habe im Internet gelesen, dass man nichts glauben darf,
Я читал в интернете, что нельзя верить ничему,
Was man im Internet lesen kann.
Что можно прочитать в интернете.
In jedem zweiten Mülleimer wird nach Gold gegraben.
В каждом втором мусорном баке роются в поисках золота.
Die Generation Golfkrieg I feiert die Generation Golfkrieg II,
Поколение войны в Персидском заливе I празднует поколение войны в Персидском заливе II,
Weil zwei auf eins folgt.
Потому что два идет после одного.
Der gelangweilte Zeitgeist spukt mit rasselnden Ketten.
Скучающий дух времени гремит цепями.
Die Karikatur einer Karikatur bringt niemanden zum Lachen.
Карикатура на карикатуру уже никого не смешит.
Jede religiöse Figur ist schon eine Karikatur.
Любой религиозный деятель это уже карикатура.
Es ist einfach, ein Grinsen zu ernten.
Легко заставить кого-то ухмыльнуться.
Wirklich schwierig ist es nur, sich zu rechtfertigen,
Намного сложнее оправдать,
Warum man ständig darauf wartet, dass jemand den Clown spielt,
Почему ты постоянно ждешь, что кто-то будет валять дурака,
Auch ohne wirklich den Clown zu spielen.
Даже не валяя дурака по-настоящему.
Ich verstehe keinen Spaß, aber ich kann über so ziemlich jeden Mist laut lachen.
Я не понимаю шуток, но могу громко смеяться над любой ерундой.
Die Etikette politisch korrekt ist weder politisch, noch politisch korrekt.
Этикет политкорректности не является ни политическим, ни политкорректным.
Ich schere mich einen Dreck um meinen Nebenan,
Мне плевать на моего соседа,
Vielleicht kann darüber ja auch jemand lachen.
Может быть, кто-то сможет над этим посмеяться.
Was lustig ist und was nicht, bestimmen immer noch die, die über alles lachen können.
Что смешно, а что нет, решают те, кто может смеяться над всем.
Wäre uns die Meinung anderer wirklich wichtig,
Если бы нас действительно волновало мнение других,
Würden wir jeden Gedanken laut aussprechen.
Мы бы озвучивали каждую свою мысль.
Während einer Schweigeminute in der Kirche
Во время минуты молчания в церкви
Erzähle ich Witze und habe die geteilte Aufmerksamkeit der Gemeinde,
Я рассказываю анекдоты и получаю всеобщее внимание,
Zumindest für einen kurzen Moment.
Хотя бы на мгновение.
Im Moment gibt es nichts, was mich derart begeistern könnte,
Сейчас нет ничего, что могло бы меня настолько воодушевить,
Dass ich die gute Mine zum bösen Spiel verziehe.
Чтобы я делал вид, будто все хорошо.





Авторы: Florian Kerntopf, Sinok


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.