Текст и перевод песни Audio88 - Wenn man trotzdem lacht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn man trotzdem lacht
Если все-таки смеешься
Ich
habe
im
Internet
gelesen,
dass
man
nichts
glauben
darf,
Я
читал
в
интернете,
что
нельзя
верить
ничему,
Was
man
im
Internet
lesen
kann.
Что
можно
прочитать
в
интернете.
In
jedem
zweiten
Mülleimer
wird
nach
Gold
gegraben.
В
каждом
втором
мусорном
баке
роются
в
поисках
золота.
Die
Generation
Golfkrieg
I
feiert
die
Generation
Golfkrieg
II,
Поколение
войны
в
Персидском
заливе
I
празднует
поколение
войны
в
Персидском
заливе
II,
Weil
zwei
auf
eins
folgt.
Потому
что
два
идет
после
одного.
Der
gelangweilte
Zeitgeist
spukt
mit
rasselnden
Ketten.
Скучающий
дух
времени
гремит
цепями.
Die
Karikatur
einer
Karikatur
bringt
niemanden
zum
Lachen.
Карикатура
на
карикатуру
уже
никого
не
смешит.
Jede
religiöse
Figur
ist
schon
eine
Karikatur.
Любой
религиозный
деятель
– это
уже
карикатура.
Es
ist
einfach,
ein
Grinsen
zu
ernten.
Легко
заставить
кого-то
ухмыльнуться.
Wirklich
schwierig
ist
es
nur,
sich
zu
rechtfertigen,
Намного
сложнее
– оправдать,
Warum
man
ständig
darauf
wartet,
dass
jemand
den
Clown
spielt,
Почему
ты
постоянно
ждешь,
что
кто-то
будет
валять
дурака,
Auch
ohne
wirklich
den
Clown
zu
spielen.
Даже
не
валяя
дурака
по-настоящему.
Ich
verstehe
keinen
Spaß,
aber
ich
kann
über
so
ziemlich
jeden
Mist
laut
lachen.
Я
не
понимаю
шуток,
но
могу
громко
смеяться
над
любой
ерундой.
Die
Etikette
politisch
korrekt
ist
weder
politisch,
noch
politisch
korrekt.
Этикет
политкорректности
не
является
ни
политическим,
ни
политкорректным.
Ich
schere
mich
einen
Dreck
um
meinen
Nebenan,
Мне
плевать
на
моего
соседа,
Vielleicht
kann
darüber
ja
auch
jemand
lachen.
Может
быть,
кто-то
сможет
над
этим
посмеяться.
Was
lustig
ist
und
was
nicht,
bestimmen
immer
noch
die,
die
über
alles
lachen
können.
Что
смешно,
а
что
нет,
решают
те,
кто
может
смеяться
над
всем.
Wäre
uns
die
Meinung
anderer
wirklich
wichtig,
Если
бы
нас
действительно
волновало
мнение
других,
Würden
wir
jeden
Gedanken
laut
aussprechen.
Мы
бы
озвучивали
каждую
свою
мысль.
Während
einer
Schweigeminute
in
der
Kirche
Во
время
минуты
молчания
в
церкви
Erzähle
ich
Witze
und
habe
die
geteilte
Aufmerksamkeit
der
Gemeinde,
Я
рассказываю
анекдоты
и
получаю
всеобщее
внимание,
Zumindest
für
einen
kurzen
Moment.
Хотя
бы
на
мгновение.
Im
Moment
gibt
es
nichts,
was
mich
derart
begeistern
könnte,
Сейчас
нет
ничего,
что
могло
бы
меня
настолько
воодушевить,
Dass
ich
die
gute
Mine
zum
bösen
Spiel
verziehe.
Чтобы
я
делал
вид,
будто
все
хорошо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Florian Kerntopf, Sinok
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.