Audius Mtawarira - Muchandiona - перевод текста песни на немецкий

Muchandiona - Audius Mtawariraперевод на немецкий




Muchandiona
Ihr werdet mich sehen
Umm inga wani mwana akataura
Umm, sieh nur, das Kind hat gesprochen
Kana chikoro chapera ndakura
Wenn die Schule vorbei ist, bin ich erwachsen geworden
Amai kure kure kwandichaenda
Mutter, weit, weit weg werde ich gehen
Muchandiona (muchandiona)
Ihr werdet mich sehen (ihr werdet mich sehen)
Inga wani Baba vakatambura (tambura)
Sieh nur, Vater hat gelitten (gelitten)
Zuva nezuva vachititakura (vachititakura)
Tag für Tag hat er uns getragen (er trug uns)
Amai muchitsvaga chekupakura
Mutter, du suchtest nach etwas zum Servieren
Muchandiona (muchandiona)
Ihr werdet mich sehen (ihr werdet mich sehen)
Zvangu zvandinogona zvandidaidza (daidza)
Meine Fähigkeiten haben mich gerufen (gerufen)
Kubatanidza zvavakandifundisa (ndifundisa)
Zu verbinden, was sie mich lehrten (sie lehrten mich)
Nezvipo zvekudenga
Mit den Gaben des Himmels
Muchandiona (vachandiona) hayi
Ihr werdet mich sehen (sie werden mich sehen) ja
Aiwa kuchema musacheme (musacheme)
Nein, weint nicht (weint nicht)
Aiwa kudzidza hakupere (hakupere)
Nein, das Lernen endet nie (endet nie)
Kana ndadzoka
Wenn ich zurückkomme
Muchandiona (muchandiona) haya
Ihr werdet mich sehen (ihr werdet mich sehen) ja
Langa ngelanga ngikukhumbula mntana'mi ungekho ekhaya
Tag für Tag vermisse ich dich, mein Kind, wenn du nicht zu Hause bist
Zuva racho ndiroro (ndiroro)
Der Tag ist dieser (dieser)
Rinopenya kwese kwese (kwese kwese)
Er scheint überall (überall)
Kana radoka
Wenn er untergeht
Musandityire
Fürchtet euch nicht um mich
Kune vamwe variko (variko)
Es gibt andere dort (dort)
Tichadzoka kuZimbabwe (kuZimbabwe)
Wir werden nach Simbabwe zurückkehren (nach Simbabwe)
Kana ndapedza
Wenn ich fertig bin
Muchandiona
Ihr werdet mich sehen
Ndiri ndega
Ich bin allein
Ndiri ndega
Ich bin allein
Ndiri ndega
Ich bin allein
Ndega zvangu kuno
Ganz allein hier
Ndiri ndega
Ich bin allein
Ndiri ndega
Ich bin allein
Ndiri ndega
Ich bin allein
Ndega zvangu kuno
Ganz allein hier
Vaigara vachiti ndinoshereketa
Sie sagten immer, ich sei verspielt
Shamwaridzana nevane musikanzwa
Freundete mich mit den Ungezogenen an
Nhasi kamwana kaye kazokura
Heute ist dieses kleine Kind erwachsen geworden
Muchandiona (muchandiona)
Ihr werdet mich sehen (ihr werdet mich sehen)
Amai muchafamba nezimota (nezimota)
Mutter, du wirst mit einem großen Auto fahren (mit einem großen Auto)
Kubva Mazoe kusvika Mutoko (nekuJoni)
Von Mazoe bis Mutoko (und nach Joni)
Haya, vachakuona iwe (bazokubona)
Ja, sie werden dich sehen (sie werden dich sehen)
Aiwa kuchema musacheme (nyangwe kamwe)
Nein, weint nicht (nicht einmal)
Aiwa kudzidza hakupere
Nein, das Lernen endet nie
Muchandiona (muchandiona)
Ihr werdet mich sehen (ihr werdet mich sehen)
Langa ngelanga ngikukhumbula mntana'mi ungekho ekhaya
Tag für Tag vermisse ich dich, mein Kind, wenn du nicht zu Hause bist
Zuva racho ndiroro (ndiroro)
Der Tag ist dieser (dieser)
Rinopenya kwese kwese (kwese kwese)
Er scheint überall (überall)
Kana radoka
Wenn er untergeht
Musandityire
Fürchtet euch nicht um mich
Kune vamwe variko (variko)
Es gibt andere dort (dort)
Tichadzoka kuZimbabwe (kuZimbabwe)
Wir werden nach Simbabwe zurückkehren (nach Simbabwe)
Kana ndapedza
Wenn ich fertig bin
Muchandiona
Ihr werdet mich sehen
Ndiri ndega (ndega)
Ich bin allein (allein)
Ndiri ndega (ndega)
Ich bin allein (allein)
Ndiri ndega
Ich bin allein
Ndega zvangu kuno (kuno)
Ganz allein hier (hier)
Ndiri ndega (ndega)
Ich bin allein (allein)
Ndiri ndega (ndega)
Ich bin allein (allein)
Ndiri ndega
Ich bin allein
Ndega zvangu kuno (kuno)
Ganz allein hier (hier)
Varidzi variko (variko)
Die Besitzer sind da (sind da)
Vaichema-chema (vaichema-chema)
Sie weinten und weinten (sie weinten und weinten)
Vachitumira mwana kuchikoro
Als sie das Kind zur Schule schickten
Varidzi variko (variko)
Die Besitzer sind da (sind da)
Vaichema-chema (vaichema-chema)
Sie weinten und weinten (sie weinten und weinten)
Vachimhanya-mhanya
Sie rannten hin und her
Vadzungaira
Sie waren verwirrt
Zuva racho ndiroro
Der Tag ist dieser
Rinopenya kwese kwese
Er scheint überall
Kana radoka
Wenn er untergeht
Musandityire
Fürchtet euch nicht um mich
Kune vamwe variko (variko)
Es gibt andere dort (dort)
Tichadzoka kuZimbabwe (kuZimbabwe)
Wir werden nach Simbabwe zurückkehren (nach Simbabwe)
Kana ndapedza
Wenn ich fertig bin
Muchandiona
Ihr werdet mich sehen
Zuva racho ndiroro (ndiroro)
Der Tag ist dieser (dieser)
Rinopenya kwese kwese (kwese kwese)
Er scheint überall (überall)
Kana radoka
Wenn er untergeht
Musandityire
Fürchtet euch nicht um mich
Kune vamwe variko (variko)
Es gibt andere dort (dort)
Tichadzoka kuZimbabwe (kuZimbabwe)
Wir werden nach Simbabwe zurückkehren (nach Simbabwe)
Kana ndapedza
Wenn ich fertig bin
Muchandiona
Ihr werdet mich sehen
Ndiri ndega
Ich bin allein
Ndiri ndega
Ich bin allein
Ndiri ndega
Ich bin allein
Ndega zvangu kuno (musandityire)
Ganz allein hier (fürchtet euch nicht um mich)
Ndiri ndega
Ich bin allein
Ndiri ndega
Ich bin allein
Ndiri ndega (kuZimbabwe)
Ich bin allein (nach Simbabwe)
Ndega zvangu kuno (muchandiona)
Ganz allein hier (ihr werdet mich sehen)
Varidzi variko (variko)
Die Besitzer sind da (sind da)
Vaichema (vaichema)
Sie weinten (sie weinten)
Vachitumira mwana kuchikoro
Als sie das Kind zur Schule schickten
Varidzi variko
Die Besitzer sind da





Авторы: Audius Mtawarira, Passion Gono


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.