Текст и перевод песни Audrey de Montigny - Prends-moi comme je suis
Prends-moi comme je suis
Прими меня такой, какая я есть
(France
Robert/Gerry
Stober)
(France
Robert/Gerry
Stober)
Non
merci,
pas
envie
de
changer
mes
couleurs
Нет,
спасибо,
не
хочу
менять
свои
цвета,
Pour
te
plaire,
je
préfère
être
moi
et
d'ailleurs
Чтобы
тебе
понравиться,
я
предпочитаю
быть
собой,
и,
кроме
того,
Je
suis
bien
dans
ma
peau,
le
monde
est
beau
Мне
хорошо
в
своей
шкуре,
мир
прекрасен,
Et
je
me
laisse
aller,
fais-moi
rire,
fais-moi
danser
И
я
позволяю
себе
быть
собой,
рассмеши
меня,
заставь
меня
танцевать.
Dans
mon
coeur,
dans
mon
âme,
la
chaleur
d'une
femme
В
моем
сердце,
в
моей
душе,
тепло
женщины.
Prends-moi,
prends-moi
comme
je
suis
Прими
меня,
прими
меня
такой,
какая
я
есть.
Rien
de
faux,
mes
désirs,
mes
défauts
Ничего
фальшивого,
мои
желания,
мои
недостатки,
Prends-moi,
prends-moi
comme
je
suis
Прими
меня,
прими
меня
такой,
какая
я
есть.
Et
voilà,
comme
tu
vois
la
version
intégrale
Вот,
как
видишь,
полная
версия.
J'me
préfère
naturelle,
c'est
plus
original
Я
предпочитаю
быть
естественной,
это
оригинальнее.
Je
suis
forte
et
fragile,
imprévisible
Я
сильная
и
хрупкая,
непредсказуемая,
Et
je
ne
ressemble
à
personne,
tout
ça
imprégné
de
sensibilité
И
я
ни
на
кого
не
похожа,
все
это
пропитано
чувствительностью.
Dans
mon
coeur,
dans
mon
âme,
la
chaleur
d'une
femme
В
моем
сердце,
в
моей
душе,
тепло
женщины.
Prends-moi,
prends-moi
comme
je
suis
Прими
меня,
прими
меня
такой,
какая
я
есть.
Rien
de
faux,
mes
désirs,
mes
défauts
Ничего
фальшивого,
мои
желания,
мои
недостатки,
Prends-moi,
prends-moi
comme
je
suis
Прими
меня,
прими
меня
такой,
какая
я
есть.
À
quoi
ça
sert
de
faire
semblant?
À
quoi
ça
sert
de
se
donner
à
moitié?
Какой
смысл
притворяться?
Какой
смысл
отдавать
себя
наполовину?
J'ai
pas
envie
de
passer
ma
vie
à
chercher
qui
je
suis
Я
не
хочу
тратить
свою
жизнь
на
то,
чтобы
искать,
кто
я.
Dans
mon
coeur,
dans
mon
âme,
la
chaleur
d'une
femme
В
моем
сердце,
в
моей
душе,
тепло
женщины.
Prends-moi,
prends-moi
comme
je
suis
Прими
меня,
прими
меня
такой,
какая
я
есть.
Rien
de
faux,
mes
désirs,
mes
défauts
Ничего
фальшивого,
мои
желания,
мои
недостатки,
Prends-moi,
prends-moi
comme
je
suis
Прими
меня,
прими
меня
такой,
какая
я
есть.
Prends-moi
sans
m'analyser,
prends-moi
sans
me
comparer
Прими
меня,
не
анализируя,
прими
меня,
не
сравнивая,
Prends-moi
prends-moi
Прими
меня,
прими
меня,
Prends-moi
comme
tu
me
vois,
prends-moi
comme
tu
voudras
Прими
меня
такой,
какой
ты
меня
видишь,
прими
меня
такой,
какой
ты
хочешь
меня
видеть,
Mais
prends-moi...
Comme
je
suis.
Но
прими
меня...
Такой,
какая
я
есть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gerry Stober, Francine Dallaire
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.