Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doesn't Apply
Trifft nicht zu
Stopped
on
sight
at
the
traffic
light
Angehalten
an
der
Ampel
Just
like
Jesus
turning
water
into
wine
So
wie
Jesus,
der
Wasser
in
Wein
verwandelt
All
the
wealth
in
the
world
couldn't
protect
me
from
myself
All
der
Reichtum
der
Welt
konnte
mich
nicht
vor
mir
selbst
schützen
My
worst
enemy
is
me
cause
I
know
me
way
too
well
Mein
schlimmster
Feind
bin
ich,
weil
ich
mich
viel
zu
gut
kenne
Wrecked
on
the
floor,
wrecked
on
the
floor
Am
Boden
zerstört,
am
Boden
zerstört
Chasing
them
down,
chasing
for
more
Ihnen
nachjagend,
nach
mehr
jagend
Lost
my
respect
for
the
king
on
high
Habe
meinen
Respekt
vor
dem
König
im
Himmel
verloren
Except
I
am
an
atheist
so
that
doesn't
apply,
yeah
Aber
ich
bin
Atheist,
also
trifft
das
nicht
zu,
ja
Take
me
to
my
love
ones
fore
I
see
them
old
Bring
mich
zu
meinen
Liebsten,
bevor
ich
sie
alt
sehe
Maserati
on
the
gas,
and
then
I
break
the
mold
Maserati
auf
dem
Gas,
und
dann
breche
ich
die
Form
Show
them
all
the
money
and
my
life
is
sold
Zeige
ihnen
all
das
Geld
und
mein
Leben
ist
verkauft
Freezing
up
at
sight
and
now
my
hands
are
cold
Erstarre
beim
Anblick
und
jetzt
sind
meine
Hände
kalt
The
lord
is
on
my
side
Der
Herr
ist
auf
meiner
Seite
When
I'm
up
at
night
Wenn
ich
nachts
wach
bin
Sending
texts
with
no
response
that
will
make
you
cry
Sende
Nachrichten
ohne
Antwort,
die
dich
zum
Weinen
bringen
Ghosted
by
my
baby
Von
meinem
Baby
geghostet
Not
even
in
the
navy
Nicht
mal
bei
der
Marine
Think
I'm
going
crazy,
ooh
Denke,
ich
werde
verrückt,
ooh
I'm
hoping
and
praying
that
everyone
near
me
can
actually
hear
what
I'm
saying
Ich
hoffe
und
bete,
dass
alle
in
meiner
Nähe
tatsächlich
hören
können,
was
ich
sage
I'd
hit
em
with
knowledge
but
they
can't
acknowledge
it,
that's
at
least
what
I'm
thinking
Ich
würde
sie
mit
Wissen
konfrontieren,
aber
sie
können
es
nicht
anerkennen,
das
ist
zumindest
das,
was
ich
denke
I
wish
I'd
been
smarter
and
maybe
I
wouldn't
be
sitting
here
thinking
Ich
wünschte,
ich
wäre
klüger
gewesen
und
vielleicht
würde
ich
nicht
hier
sitzen
und
denken
I
wish
I'd
been
smarter
and
maybe
we
wouldn't
be
having
this
conversation
Ich
wünschte,
ich
wäre
klüger
gewesen
und
vielleicht
würden
wir
dieses
Gespräch
nicht
führen
Worked
up
screaming
on
the
rooftop
Aufgebracht
schreiend
auf
dem
Dach
Didn't
mean
to
fall
down
but
I
didn't
help
her
up
Wollte
nicht
runterfallen,
aber
ich
habe
ihr
nicht
aufgeholfen
Lost
my
sanity
many
years
ago
Habe
meinen
Verstand
vor
vielen
Jahren
verloren
Enjoy
the
smiley
face,
cause
it
only
stays
on
for
the
show
Genieße
das
Smiley-Gesicht,
denn
es
bleibt
nur
für
die
Show
an
Stopped
on
sight
at
the
traffic
light
Angehalten
an
der
Ampel
Just
like
Jesus
turning
water
into
wine
So
wie
Jesus,
der
Wasser
in
Wein
verwandelt
All
the
wealth
in
the
world
couldn't
protect
me
from
myself
All
der
Reichtum
der
Welt
konnte
mich
nicht
vor
mir
selbst
schützen
My
worst
enemy
is
me
cause
I
know
me
way
too
well
Mein
schlimmster
Feind
bin
ich,
weil
ich
mich
viel
zu
gut
kenne
Wrecked
on
the
floor,
wrecked
on
the
floor
Am
Boden
zerstört,
am
Boden
zerstört
Chasing
them
down,
chasing
for
more
Ihnen
nachjagend,
nach
mehr
jagend
Lost
my
respect
for
the
king
on
high
Habe
meinen
Respekt
vor
dem
König
im
Himmel
verloren
Except
I
am
an
atheist
so
that
doesn't
apply,
yeah
Aber
ich
bin
Atheist,
also
trifft
das
nicht
zu,
ja
Want
it
all
from
the
waist
down
Will
alles
von
der
Taille
abwärts
World
is
fading
out,
almost
2 years
out,
yeah
Die
Welt
verblasst,
fast
2 Jahre
her,
ja
Heard
the
news
at
the
rock
that's
blue
Habe
die
Nachricht
am
blauen
Felsen
gehört
While
you
in
Malibu,
smoking
on
a
Juul,
yeah
Während
du
in
Malibu
bist
und
eine
Juul
rauchst,
ja
See
me
on
my
grind,
you
are
out
of
time
Sieh
mich
bei
meiner
Arbeit,
du
hast
keine
Zeit
mehr
Lost
in
paradise,
MBDTF
is
life
Verloren
im
Paradies,
MBDTF
ist
Leben
Turned
the
8 ball
to
9,
yeah
Habe
die
8 in
eine
9 verwandelt,
ja
Where
are
you
going?
Wohin
gehst
du?
Do
you
really
want
to
end
it
like
this?
No?
Willst
du
es
wirklich
so
beenden?
Nein?
Be
a
runaway,
risk
the
monsters
coming
for
you
everyday,
oh
Sei
ein
Ausreißer,
riskiere,
dass
die
Monster
dich
jeden
Tag
verfolgen,
oh
By
the
way
you
weren't
worth
it,
ay
Übrigens
warst
du
es
nicht
wert,
ay
Cash
register
you
can't
work
it,
ay
Kasse,
du
kannst
sie
nicht
bedienen,
ay
Make
me
look
so
humble,
cause
you
always
taking
away
from
me,
ay
Lass
mich
so
bescheiden
aussehen,
weil
du
mir
immer
etwas
wegnimmst,
ay
Sweet
and
sour,
lime
and
lemon,
you
are
the
equivalent
to
a
Taki
Süß
und
sauer,
Limette
und
Zitrone,
du
bist
das
Äquivalent
zu
einem
Taki
Tear
your
guilty
conscience
out,
on
god
I've
never
seen
somebody
more
cocky
Reiß
dein
schlechtes
Gewissen
heraus,
bei
Gott,
ich
habe
noch
nie
jemanden
gesehen,
der
so
eingebildet
ist
Do
you
still
love
me?
Yeah,
Do
you
still
love
me?
Liebst
du
mich
noch?
Ja,
liebst
du
mich
noch?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonah Campbell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.