Auggie - Last Dance - перевод текста песни на немецкий

Last Dance - Auggieперевод на немецкий




Last Dance
Letzter Tanz
Is this thing on? (Action)
Ist das Ding an? (Action)
Ladies and gentleman
Meine Damen und Herren
It is my honor to present to you
Es ist mir eine Ehre, Ihnen zu präsentieren
An exclusive with the elephant in the room
Ein Exklusivinterview mit dem Elefanten im Raum
Junior prom reimagined
Junior-Prom, neu interpretiert
I took all the bands
Ich nahm all die Bänder
I won all the bands and the fans
Ich gewann all die Bänder und die Fans
That's just who I am
Das bin ich einfach
An imaginary man, and I just want to dance
Ein imaginärer Mann, und ich will nur tanzen
I would never leave you lonely
Ich würde dich niemals alleine lassen
Just need somebody to hold me
Brauche nur jemanden, der mich hält
And I see you on the dance floor
Und ich sehe dich auf der Tanzfläche
I cannot help myself, I need your love tonight
Ich kann nicht anders, ich brauche deine Liebe heute Nacht
Cause everything I do keeps boring me
Denn alles, was ich tue, langweilt mich
You're like a clover with the four leaves
Du bist wie ein Kleeblatt mit vier Blättern
I keep on thinking I'm a bad case
Ich denke immer, ich bin ein hoffnungsloser Fall
So lock your passion to me solely
Also binde deine Leidenschaft nur an mich
And no you'll never need to owe me
Und nein, du wirst mir nie etwas schulden
I'll cover all of the proceeds
Ich übernehme alle Kosten
It's you and me, baby
Es sind nur du und ich, Baby
Can't take another heartbreak, I can't stand it
Kann keinen weiteren Herzschmerz ertragen, ich halte es nicht aus
The ones you love most always get abandoned
Die, die man am meisten liebt, werden immer verlassen
My first made me feel love was never handed
Meine erste Liebe ließ mich glauben, Liebe sei nie selbstverständlich
And she set the standard
Und sie setzte den Standard
Swimming in darkness, the pool was empty
Schwimmen in Dunkelheit, der Pool war leer
The pain and the sorrow, but got no empathy
Der Schmerz und die Trauer, aber keine Empathie
And after some time I was drained of energy
Und nach einiger Zeit war ich energielos
The girl of my life had become my enemy
Das Mädchen meines Lebens war zu meinem Feind geworden
I took all the bands
Ich nahm all die Bänder
Worked a little for the bread
Arbeitete ein wenig für das Brot
And sure it gave me a distraction
Und sicher, es gab mir eine Ablenkung
But it could not delay my main reaction
Aber es konnte meine Hauptreaktion nicht verzögern
Crying at night bout a false attraction
Nachts weinen wegen einer falschen Anziehung
So I took a stand
Also fasste ich einen Entschluss
Got this red head on my mind
Habe diese Rothaarige im Kopf
Hope that she gives me the time of my life
Hoffe, dass sie mir die Zeit meines Lebens gibt
And if all goes well at the prom then you know that I'm getting that girl in my bed tonight
Und wenn alles gut geht beim Abschlussball, dann weißt du, dass ich dieses Mädchen heute Nacht in mein Bett bekomme
Pulled up with my squad, and we getting lit
Kam mit meiner Truppe an, und wir werden heiß
Haven't been that in touch with them in a bit
War schon eine Weile nicht mehr so in Kontakt mit ihnen
Haven't been in touch since I've recorded hits
Habe keinen Kontakt mehr, seit ich Hits aufgenommen habe
It's a habit I've formed, not too proud of it
Es ist eine Gewohnheit, die ich entwickelt habe, bin nicht allzu stolz darauf
But I'm sitting there having a ball
Aber ich sitze da und amüsiere mich
Then I see her sitting against the wall
Dann sehe ich sie an der Wand sitzen
Makeup have her looking like she's a doll
Make-up lässt sie aussehen wie eine Puppe
Feminist flowing through her like Seneca Falls, yeah
Feminismus fließt durch sie wie Seneca Falls, ja
Got some doubts right in the back of my head
Habe ein paar Zweifel im Hinterkopf
Like is there someone she would prefer instead?
Ob es jemanden gibt, den sie stattdessen bevorzugen würde?
Or is she too far left to make some amends
Oder ist sie zu weit links, um etwas wiedergutzumachen
I think I'm really hanging on by a thread
Ich glaube, ich hänge wirklich an einem seidenen Faden
I think she's liking all the things that I've said
Ich glaube, ihr gefallen all die Dinge, die ich gesagt habe
I'm hoping that she will accept me as hers
Ich hoffe, dass sie mich als ihren akzeptiert
And maybe she can grab sum straight out that purse
Und vielleicht kann sie etwas direkt aus dieser Handtasche holen
And I can break my psychological curse
Und ich kann meinen psychologischen Fluch brechen
I took all the bands
Ich nahm all die Bänder
I won all the bands and the fans
Ich gewann all die Bänder und die Fans
That's just who I am
Das bin ich einfach
An imaginary man, and I just want to dance
Ein imaginärer Mann, und ich will nur tanzen
I would never leave you lonely
Ich würde dich niemals alleine lassen
Just need somebody to hold me
Brauche nur jemanden, der mich hält
And I see you on the dance floor
Und ich sehe dich auf der Tanzfläche
I cannot help myself, I need your love tonight
Ich kann nicht anders, ich brauche deine Liebe heute Nacht
Cause everything I do keeps boring me
Denn alles, was ich tue, langweilt mich
You're like a clover with the four leaves
Du bist wie ein Kleeblatt mit vier Blättern
I keep on thinking I'm a bad case
Ich denke immer, ich bin ein hoffnungsloser Fall
So lock your passion to me solely
Also binde deine Leidenschaft nur an mich
And no you'll never need to owe me
Und nein, du wirst mir nie etwas schulden
I'll cover all of the proceeds
Ich übernehme alle Kosten
It's you and me, baby
Es sind nur du und ich, Baby
Ay, ay
Ay, ay
Yeah, yeah
Yeah, yeah
We up like this, Auggie
Wir sind so drauf, Auggie
Cause that girl likes Drake and he dropped some house music last summer, so I needed to make a house track, look
Weil dieses Mädchen Drake mag und er hat letzten Sommer ein paar House-Songs rausgebracht, also musste ich einen House-Track machen, schau
You gotta give me that green light
Du musst mir grünes Licht geben
Drive a Honda but I wouldn't speed, right?
Ich fahre einen Honda, aber ich würde nicht rasen, richtig?
You gon' give me a yes, with no regrets
Du wirst mir ein Ja geben, ohne Reue
Then cancel our date after my driving test
Und dann unsere Verabredung nach meiner Fahrprüfung absagen
Damn!
Verdammt!
How you gon' do this me?
Wie kannst du mir das antun?
School ends next week
Die Schule endet nächste Woche
And now you gonna send me into the summer
Und jetzt schickst du mich in den Sommer
A bummer, now baby why can't you see?
Ein Reinfall, Baby, warum kannst du nicht sehen?
I need you in my life
Ich brauche dich in meinem Leben
Cause I'd do anything for a Klondike
Denn ich würde alles für ein Klondike tun
And you'd do anything for the limelight
Und du würdest alles für das Rampenlicht tun
I feel stars aligning, see the twilight
Ich fühle Sterne sich ausrichten, sehe die Dämmerung
You might say that I'm wrong but I'm right
Du magst sagen, dass ich falsch liege, aber ich habe Recht
Yeah baby yeah I'm right
Ja, Baby, ja, ich habe Recht
Cause you're leaving and I'm right
Denn du gehst und ich habe Recht
Now you're left and I'm right
Jetzt bist du weg und ich habe Recht
I took all the bands
Ich nahm all die Bänder
I took all the bands
Ich nahm all die Bänder
I took all the bands
Ich nahm all die Bänder
I took all the bands
Ich nahm all die Bänder
I took all the bands
Ich nahm all die Bänder
Moving on to another man
Geht weiter zu einem anderen Mann
Moving on to another man
Geht weiter zu einem anderen Mann





Авторы: Jonah Campbell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.