Auggie - WILDCATS - перевод текста песни на немецкий

WILDCATS - Auggieперевод на немецкий




WILDCATS
WILDKÄTZEN
Purple and gold, the media should just put me on the cover of Vogue
Lila und Gold, die Medien sollten mich einfach auf das Cover der Vogue bringen
I want to get old with plenty of cash in my pocket to buy back the stocks that I sold
Ich will alt werden, mit viel Geld in der Tasche, um die Aktien zurückzukaufen, die ich verkauft habe
We rocking our pride, Warwick Valley in our eyes
Wir zeigen unseren Stolz, Warwick Valley in unseren Augen
My history complicated but I try
Meine Geschichte ist kompliziert, aber ich versuche es
I'll tell you one thing that the ego was burned alive, tonight we're coming back to life
Ich sage dir eins, das Ego wurde lebendig verbrannt, heute Nacht kehren wir ins Leben zurück
Goshen, Burke, Washingtonville, brr
Goshen, Burke, Washingtonville, brr
You may have gotten away in the past with it, but tonight we gon' put you to work
Vielleicht bist du in der Vergangenheit damit davongekommen, aber heute Nacht werden wir dich zur Arbeit bringen
Look at my face, smirk
Schau mein Gesicht an, grins
Just gave a job to my clerk
Habe gerade meinem Angestellten einen Job gegeben
Wildcats, gods on the earth, so you take this L and get off of our turf
Wildkatzen, Götter auf Erden, also nimm diese Niederlage und verschwinde von unserem Revier
She had a cat, she was wild
Sie hatte eine Katze, sie war wild
Hadn't heard my music in a while
Hatte meine Musik eine Weile nicht gehört
I adopted the ways of the land
Ich habe die Sitten des Landes angenommen
You understand, my words are conceived by a child
Du verstehst, meine Worte werden von einem Kind empfangen
I wrote a song for my ex, then she gave me a follow request
Ich schrieb einen Song für meine Ex, dann schickte sie mir eine Freundschaftsanfrage
Best know that I denied that thing, now it's time to move on to the next
Du weißt genau, dass ich das Ding abgelehnt habe, jetzt ist es Zeit, zur Nächsten überzugehen
Senior year you know that I'm gon' have that bag on me
Abschlussjahr, du weißt, dass ich die Kohle haben werde
Track star, fast cars, from behind on me
Leichtathletikstar, schnelle Autos, von hinten an mir dran
We just got another win, so don't you whine on me
Wir haben gerade wieder gewonnen, also jammer mir nicht rum
Go treat yourself to pity parties and hot women at the beach
Gönn dir Mitleidspartys und heiße Frauen am Strand
On the field, what's the deal
Auf dem Feld, was ist los
Why you act so stressed?
Warum bist du so gestresst?
It's cause the home team's got your number and you're all out of bets
Das liegt daran, dass das Heimteam deine Nummer hat und du keine Wetten mehr hast
Warwick floating, while you sitting getting roasted
Warwick schwebt, während du dasitzt und gegrillt wirst
You a penny, I'm a god damn Chuck E. Cheese token
Du bist ein Penny, ich bin ein verdammter Chuck E. Cheese-Token
Now you're broken, we got your whole team choking
Jetzt bist du gebrochen, wir haben dein ganzes Team zum Würgen gebracht
Lemme get these bands off your hands, Imma D-Rose 'em
Lass mich diese Bänder von deinen Händen bekommen, ich werde sie D-Rose'n
Break your heart, you just thought it was a farce
Brich dein Herz, du dachtest, es wäre nur eine Farce
Auggie and the wildcats, we are a work of art
Auggie und die Wildkatzen, wir sind ein Kunstwerk
Purple and gold, the media should just put me on the cover of Vogue
Lila und Gold, die Medien sollten mich einfach auf das Cover der Vogue bringen
I want to get old with plenty of cash in my pocket to buy back the stocks that I sold
Ich will alt werden, mit viel Geld in der Tasche, um die Aktien zurückzukaufen, die ich verkauft habe
We rocking our pride, Warwick Valley in our eyes
Wir zeigen unseren Stolz, Warwick Valley in unseren Augen
My history complicated but I try
Meine Geschichte ist kompliziert, aber ich versuche es
I'll tell you one thing that the ego was burned alive, tonight we're coming back to life
Ich sage dir eins, das Ego wurde lebendig verbrannt, heute Nacht kehren wir ins Leben zurück
Goshen, Burke, Washingtonville, brr
Goshen, Burke, Washingtonville, brr
You may have gotten away in the past with it, but tonight we gon' put you to work
Vielleicht bist du in der Vergangenheit damit davongekommen, aber heute Nacht werden wir dich zur Arbeit bringen
Look at my face, smirk
Schau mein Gesicht an, grins
Just gave a job to my clerk
Habe gerade meinem Angestellten einen Job gegeben
Wildcats, gods on the earth, so you take this L and get off of our turf
Wildkatzen, Götter auf Erden, also nimm diese Niederlage und verschwinde von unserem Revier
Cannot relish in pain on a bad day
Kann den Schmerz an einem schlechten Tag nicht genießen
Got these footballers doing ballet
Habe diese Fußballspieler dazu gebracht, Ballett zu tanzen
Have these sodas in packs by the gallon
Habe diese Limonaden in Packungen gallonenweise
Call me a night boy like Jimmy Fallon, yeah
Nenn mich einen Nachtjungen wie Jimmy Fallon, ja
But these fools are making me cringe
Aber diese Narren bringen mich zum Fremdschämen
Cause they can't put a door on the hinge
Weil sie keine Tür an den Scharnieren befestigen können
So I'm just gon' open the fridge, yeah
Also werde ich einfach den Kühlschrank öffnen, ja
I go too hard on a binge
Ich übertreibe es beim Saufen
My boys in the backseat
Meine Jungs auf dem Rücksitz
Don't call shotgun if you didn't ask me
Ruf nicht nach der Schrotflinte, wenn du mich nicht gefragt hast
Don't call Tristan cause he's a real athlete
Ruf nicht Tristan an, denn er ist ein echter Athlet
Bolt because you sayin' you couldn't catch me
Lauf weg, weil du sagst, du könntest mich nicht fangen
The wildcats clawing at you, they're attacking, quarter no back
Die Wildkatzen kratzen an dir, sie greifen an, kein Zurück
Trailing and the first half ain't even over, cut 'em no slack
Im Rückstand und die erste Halbzeit ist noch nicht einmal vorbei, lass sie nicht locker
Auggie on a late night in the full moon
Auggie in einer späten Nacht bei Vollmond
The transformation takes him out the shell, out the cocoon
Die Verwandlung holt ihn aus der Schale, aus dem Kokon
Something stirs inside whenever Auggie hears this tune
Etwas regt sich in mir, wann immer Auggie diese Melodie hört
He needs some spice, how about another tablespoon
Er braucht etwas Würze, wie wäre es mit einem weiteren Esslöffel
Timothy Abel gave him style, that's what made him berserk
Timothy Abel gab ihm Stil, das machte ihn zum Berserker
His dad surrounded him with art and made him great at his work
Sein Vater umgab ihn mit Kunst und machte ihn großartig in seiner Arbeit
His mother made him sympathetic, Auggie didn't understand
Seine Mutter machte ihn mitfühlend, Auggie verstand es nicht
But for this grand old Warwick Valley, boy he had great plans
Aber für dieses großartige alte Warwick Valley, Junge, hatte er große Pläne
Purple and gold, the media should just put me on the cover of Vogue
Lila und Gold, die Medien sollten mich einfach auf das Cover der Vogue bringen
I want to get old with plenty of cash in my pocket to buy back the stocks that I sold
Ich will alt werden, mit viel Geld in der Tasche, um die Aktien zurückzukaufen, die ich verkauft habe
We rocking our pride, Warwick Valley in our eyes
Wir zeigen unseren Stolz, Warwick Valley in unseren Augen
My history complicated but I try
Meine Geschichte ist kompliziert, aber ich versuche es
I'll tell you one thing that the ego was burned alive, tonight we're coming back to life
Ich sage dir eins, das Ego wurde lebendig verbrannt, heute Nacht kehren wir ins Leben zurück
Goshen, Burke, Washingtonville, brr
Goshen, Burke, Washingtonville, brr
You may have gotten away in the past with it, but tonight we gon' put you to work
Vielleicht bist du in der Vergangenheit damit davongekommen, aber heute Nacht werden wir dich zur Arbeit bringen
Look at my face, smirk
Schau mein Gesicht an, grins
Just gave a job to my clerk
Habe gerade meinem Angestellten einen Job gegeben
Wildcats, gods on the earth, so you take this L and get off of our turf
Wildkatzen, Götter auf Erden, also nimm diese Niederlage und verschwinde von unserem Revier





Авторы: Jonah Campbell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.