Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Purple
and
gold,
the
media
should
just
put
me
on
the
cover
of
Vogue
Lila
und
Gold,
die
Medien
sollten
mich
einfach
auf
das
Cover
der
Vogue
bringen
I
want
to
get
old
with
plenty
of
cash
in
my
pocket
to
buy
back
the
stocks
that
I
sold
Ich
will
alt
werden,
mit
viel
Geld
in
der
Tasche,
um
die
Aktien
zurückzukaufen,
die
ich
verkauft
habe
We
rocking
our
pride,
Warwick
Valley
in
our
eyes
Wir
zeigen
unseren
Stolz,
Warwick
Valley
in
unseren
Augen
My
history
complicated
but
I
try
Meine
Geschichte
ist
kompliziert,
aber
ich
versuche
es
I'll
tell
you
one
thing
that
the
ego
was
burned
alive,
tonight
we're
coming
back
to
life
Ich
sage
dir
eins,
das
Ego
wurde
lebendig
verbrannt,
heute
Nacht
kehren
wir
ins
Leben
zurück
Goshen,
Burke,
Washingtonville,
brr
Goshen,
Burke,
Washingtonville,
brr
You
may
have
gotten
away
in
the
past
with
it,
but
tonight
we
gon'
put
you
to
work
Vielleicht
bist
du
in
der
Vergangenheit
damit
davongekommen,
aber
heute
Nacht
werden
wir
dich
zur
Arbeit
bringen
Look
at
my
face,
smirk
Schau
mein
Gesicht
an,
grins
Just
gave
a
job
to
my
clerk
Habe
gerade
meinem
Angestellten
einen
Job
gegeben
Wildcats,
gods
on
the
earth,
so
you
take
this
L
and
get
off
of
our
turf
Wildkatzen,
Götter
auf
Erden,
also
nimm
diese
Niederlage
und
verschwinde
von
unserem
Revier
She
had
a
cat,
she
was
wild
Sie
hatte
eine
Katze,
sie
war
wild
Hadn't
heard
my
music
in
a
while
Hatte
meine
Musik
eine
Weile
nicht
gehört
I
adopted
the
ways
of
the
land
Ich
habe
die
Sitten
des
Landes
angenommen
You
understand,
my
words
are
conceived
by
a
child
Du
verstehst,
meine
Worte
werden
von
einem
Kind
empfangen
I
wrote
a
song
for
my
ex,
then
she
gave
me
a
follow
request
Ich
schrieb
einen
Song
für
meine
Ex,
dann
schickte
sie
mir
eine
Freundschaftsanfrage
Best
know
that
I
denied
that
thing,
now
it's
time
to
move
on
to
the
next
Du
weißt
genau,
dass
ich
das
Ding
abgelehnt
habe,
jetzt
ist
es
Zeit,
zur
Nächsten
überzugehen
Senior
year
you
know
that
I'm
gon'
have
that
bag
on
me
Abschlussjahr,
du
weißt,
dass
ich
die
Kohle
haben
werde
Track
star,
fast
cars,
from
behind
on
me
Leichtathletikstar,
schnelle
Autos,
von
hinten
an
mir
dran
We
just
got
another
win,
so
don't
you
whine
on
me
Wir
haben
gerade
wieder
gewonnen,
also
jammer
mir
nicht
rum
Go
treat
yourself
to
pity
parties
and
hot
women
at
the
beach
Gönn
dir
Mitleidspartys
und
heiße
Frauen
am
Strand
On
the
field,
what's
the
deal
Auf
dem
Feld,
was
ist
los
Why
you
act
so
stressed?
Warum
bist
du
so
gestresst?
It's
cause
the
home
team's
got
your
number
and
you're
all
out
of
bets
Das
liegt
daran,
dass
das
Heimteam
deine
Nummer
hat
und
du
keine
Wetten
mehr
hast
Warwick
floating,
while
you
sitting
getting
roasted
Warwick
schwebt,
während
du
dasitzt
und
gegrillt
wirst
You
a
penny,
I'm
a
god
damn
Chuck
E.
Cheese
token
Du
bist
ein
Penny,
ich
bin
ein
verdammter
Chuck
E.
Cheese-Token
Now
you're
broken,
we
got
your
whole
team
choking
Jetzt
bist
du
gebrochen,
wir
haben
dein
ganzes
Team
zum
Würgen
gebracht
Lemme
get
these
bands
off
your
hands,
Imma
D-Rose
'em
Lass
mich
diese
Bänder
von
deinen
Händen
bekommen,
ich
werde
sie
D-Rose'n
Break
your
heart,
you
just
thought
it
was
a
farce
Brich
dein
Herz,
du
dachtest,
es
wäre
nur
eine
Farce
Auggie
and
the
wildcats,
we
are
a
work
of
art
Auggie
und
die
Wildkatzen,
wir
sind
ein
Kunstwerk
Purple
and
gold,
the
media
should
just
put
me
on
the
cover
of
Vogue
Lila
und
Gold,
die
Medien
sollten
mich
einfach
auf
das
Cover
der
Vogue
bringen
I
want
to
get
old
with
plenty
of
cash
in
my
pocket
to
buy
back
the
stocks
that
I
sold
Ich
will
alt
werden,
mit
viel
Geld
in
der
Tasche,
um
die
Aktien
zurückzukaufen,
die
ich
verkauft
habe
We
rocking
our
pride,
Warwick
Valley
in
our
eyes
Wir
zeigen
unseren
Stolz,
Warwick
Valley
in
unseren
Augen
My
history
complicated
but
I
try
Meine
Geschichte
ist
kompliziert,
aber
ich
versuche
es
I'll
tell
you
one
thing
that
the
ego
was
burned
alive,
tonight
we're
coming
back
to
life
Ich
sage
dir
eins,
das
Ego
wurde
lebendig
verbrannt,
heute
Nacht
kehren
wir
ins
Leben
zurück
Goshen,
Burke,
Washingtonville,
brr
Goshen,
Burke,
Washingtonville,
brr
You
may
have
gotten
away
in
the
past
with
it,
but
tonight
we
gon'
put
you
to
work
Vielleicht
bist
du
in
der
Vergangenheit
damit
davongekommen,
aber
heute
Nacht
werden
wir
dich
zur
Arbeit
bringen
Look
at
my
face,
smirk
Schau
mein
Gesicht
an,
grins
Just
gave
a
job
to
my
clerk
Habe
gerade
meinem
Angestellten
einen
Job
gegeben
Wildcats,
gods
on
the
earth,
so
you
take
this
L
and
get
off
of
our
turf
Wildkatzen,
Götter
auf
Erden,
also
nimm
diese
Niederlage
und
verschwinde
von
unserem
Revier
Cannot
relish
in
pain
on
a
bad
day
Kann
den
Schmerz
an
einem
schlechten
Tag
nicht
genießen
Got
these
footballers
doing
ballet
Habe
diese
Fußballspieler
dazu
gebracht,
Ballett
zu
tanzen
Have
these
sodas
in
packs
by
the
gallon
Habe
diese
Limonaden
in
Packungen
gallonenweise
Call
me
a
night
boy
like
Jimmy
Fallon,
yeah
Nenn
mich
einen
Nachtjungen
wie
Jimmy
Fallon,
ja
But
these
fools
are
making
me
cringe
Aber
diese
Narren
bringen
mich
zum
Fremdschämen
Cause
they
can't
put
a
door
on
the
hinge
Weil
sie
keine
Tür
an
den
Scharnieren
befestigen
können
So
I'm
just
gon'
open
the
fridge,
yeah
Also
werde
ich
einfach
den
Kühlschrank
öffnen,
ja
I
go
too
hard
on
a
binge
Ich
übertreibe
es
beim
Saufen
My
boys
in
the
backseat
Meine
Jungs
auf
dem
Rücksitz
Don't
call
shotgun
if
you
didn't
ask
me
Ruf
nicht
nach
der
Schrotflinte,
wenn
du
mich
nicht
gefragt
hast
Don't
call
Tristan
cause
he's
a
real
athlete
Ruf
nicht
Tristan
an,
denn
er
ist
ein
echter
Athlet
Bolt
because
you
sayin'
you
couldn't
catch
me
Lauf
weg,
weil
du
sagst,
du
könntest
mich
nicht
fangen
The
wildcats
clawing
at
you,
they're
attacking,
quarter
no
back
Die
Wildkatzen
kratzen
an
dir,
sie
greifen
an,
kein
Zurück
Trailing
and
the
first
half
ain't
even
over,
cut
'em
no
slack
Im
Rückstand
und
die
erste
Halbzeit
ist
noch
nicht
einmal
vorbei,
lass
sie
nicht
locker
Auggie
on
a
late
night
in
the
full
moon
Auggie
in
einer
späten
Nacht
bei
Vollmond
The
transformation
takes
him
out
the
shell,
out
the
cocoon
Die
Verwandlung
holt
ihn
aus
der
Schale,
aus
dem
Kokon
Something
stirs
inside
whenever
Auggie
hears
this
tune
Etwas
regt
sich
in
mir,
wann
immer
Auggie
diese
Melodie
hört
He
needs
some
spice,
how
about
another
tablespoon
Er
braucht
etwas
Würze,
wie
wäre
es
mit
einem
weiteren
Esslöffel
Timothy
Abel
gave
him
style,
that's
what
made
him
berserk
Timothy
Abel
gab
ihm
Stil,
das
machte
ihn
zum
Berserker
His
dad
surrounded
him
with
art
and
made
him
great
at
his
work
Sein
Vater
umgab
ihn
mit
Kunst
und
machte
ihn
großartig
in
seiner
Arbeit
His
mother
made
him
sympathetic,
Auggie
didn't
understand
Seine
Mutter
machte
ihn
mitfühlend,
Auggie
verstand
es
nicht
But
for
this
grand
old
Warwick
Valley,
boy
he
had
great
plans
Aber
für
dieses
großartige
alte
Warwick
Valley,
Junge,
hatte
er
große
Pläne
Purple
and
gold,
the
media
should
just
put
me
on
the
cover
of
Vogue
Lila
und
Gold,
die
Medien
sollten
mich
einfach
auf
das
Cover
der
Vogue
bringen
I
want
to
get
old
with
plenty
of
cash
in
my
pocket
to
buy
back
the
stocks
that
I
sold
Ich
will
alt
werden,
mit
viel
Geld
in
der
Tasche,
um
die
Aktien
zurückzukaufen,
die
ich
verkauft
habe
We
rocking
our
pride,
Warwick
Valley
in
our
eyes
Wir
zeigen
unseren
Stolz,
Warwick
Valley
in
unseren
Augen
My
history
complicated
but
I
try
Meine
Geschichte
ist
kompliziert,
aber
ich
versuche
es
I'll
tell
you
one
thing
that
the
ego
was
burned
alive,
tonight
we're
coming
back
to
life
Ich
sage
dir
eins,
das
Ego
wurde
lebendig
verbrannt,
heute
Nacht
kehren
wir
ins
Leben
zurück
Goshen,
Burke,
Washingtonville,
brr
Goshen,
Burke,
Washingtonville,
brr
You
may
have
gotten
away
in
the
past
with
it,
but
tonight
we
gon'
put
you
to
work
Vielleicht
bist
du
in
der
Vergangenheit
damit
davongekommen,
aber
heute
Nacht
werden
wir
dich
zur
Arbeit
bringen
Look
at
my
face,
smirk
Schau
mein
Gesicht
an,
grins
Just
gave
a
job
to
my
clerk
Habe
gerade
meinem
Angestellten
einen
Job
gegeben
Wildcats,
gods
on
the
earth,
so
you
take
this
L
and
get
off
of
our
turf
Wildkatzen,
Götter
auf
Erden,
also
nimm
diese
Niederlage
und
verschwinde
von
unserem
Revier
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonah Campbell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.