Augie March - A Dog Starved - перевод текста песни на немецкий

A Dog Starved - Augie Marchперевод на немецкий




A Dog Starved
Ein ausgehungerter Hund
Muddy and familiar tracks lead into the room where no-one goes,
Schlammige und vertraute Spuren führen in den Raum, den niemand betritt,
Only I know its true dimensions-
Nur ich kenne seine wahren Dimensionen-
A hotel on a burning shore, derelict and furnished by the war
Ein Hotel an einer brennenden Küste, verfallen und vom Krieg eingerichtet
That no-one ever mentions
Den niemand jemals erwähnt
Give it all away, baby give it all away,
Gib alles her, Baby, gib alles her,
Nobody wants to hear about the price you pay,
Niemand will hören, welchen Preis du zahlst,
You're a dog starved.
Du bist ein ausgehungerter Hund.
Everybody knows their own, stick to their imaginary zones
Jeder kennt die Seinen, hält sich an seine imaginären Zonen
To keep the information.
Um die Informationen zu behalten.
We only differ from the rat, given a stranger in the pack,
Wir unterscheiden uns nur von der Ratte, wenn ein Fremder im Rudel ist,
In how we improvise to tear the strips from him.
Darin, wie wir improvisieren, um ihn in Fetzen zu reißen.
Give it all away, baby give it all away,
Gib alles her, Baby, gib alles her,
Ah, nobody cares about the price you pay,
Ah, niemand kümmert sich um den Preis, den du zahlst,
You're just a dog starved.
Du bist nur ein ausgehungerter Hund.
Now do you play the beating organ for attention
Spielst du nun die schlagende Orgel, um Aufmerksamkeit zu erregen
Or to effect a gerrymander of the soul?
Oder um ein Gerrymander der Seele zu bewirken?
You hear the murmuring of mournful incantation
Du hörst das Murmeln trauervoller Beschwörung
"Don't re-enrol, don't re-enrol"
"Schreib dich nicht wieder ein, schreib dich nicht wieder ein"
Today you only have to play along,
Heute musst du nur mitspielen,
Or make it seem as though you tried,
Oder es so aussehen lassen, als ob du es versucht hättest,
Or did I ever only play along? Why would I?
Oder habe ich jemals nur mitgespielt? Warum sollte ich?
Half an hour of rain, half an hour of sun,
Eine halbe Stunde Regen, eine halbe Stunde Sonne,
In ode to violence the island sings its uncanny song
Als Ode an die Gewalt singt die Insel ihr unheimliches Lied
And I can only think I don't belong, and is this oblivion,
Und ich kann nur denken, ich gehöre nicht hierher, und ist das Vergessenheit,
Is this oblivion?
Ist das Vergessenheit?
And so the pattern will repeat,
Und so wird sich das Muster wiederholen,
See the same worm at the same sheet,
Sieh denselben Wurm am selben Blatt,
Where all desires seem to wane or taper.
Wo alle Begierden zu schwinden oder abzunehmen scheinen.
You say no worst, now there is none,
Du sagst: "Kein Schlimmeres mehr, nun gibt es keins",
Look how the palimpsest has won,
Sieh, wie der Palimpsest gewonnen hat,
How father breaches son like brick through wallpaper...
Wie Vater den Sohn durchbricht wie Ziegel durch Tapete...
Give it all away, baby give it all away,
Gib alles her, Baby, gib alles her,
Nobody wants to hear about the price you pay,
Niemand will hören, welchen Preis du zahlst,
You're a dog starved.
Du bist ein ausgehungerter Hund.
Give it all away, I've got to give it all away,
Gib alles her, ich muss alles hergeben,
I've got to give it all away,
Ich muss alles hergeben,
Just a dog starved.
Nur ein ausgehungerter Hund.





Авторы: Glenn Richards


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.