Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
didn't
know
you,
I
never
knew
you,
Ich
kannte
dich
nicht,
ich
habe
dich
nie
gekannt,
Now
I'm
never
gonna
see
you
again.
Jetzt
werde
ich
dich
nie
wieder
sehen.
An
acquaintance
all
my
childhood
years
Ein
Bekannter
während
meiner
ganzen
Kindheit,
I
could
never
call
you
a
friend.
Ich
konnte
dich
nie
einen
Freund
nennen.
I
was
afraid
that
I
might
become
you,
Ich
hatte
Angst,
dass
ich
wie
du
werden
könnte,
I
was
afraid
you
might
appear
Ich
hatte
Angst,
du
könntest
erscheinen
As
a
weight
upon
my
chest
at
night
Als
ein
Gewicht
auf
meiner
Brust
in
der
Nacht
And
a
whisper
in
my
ear.
Und
ein
Flüstern
in
meinem
Ohr.
O
the
watershed
I
built
Oh,
das
Auffangbecken,
das
ich
baute
And
wept
enough
that
I
could
fill
it,
Und
genug
weinte,
dass
ich
es
füllen
konnte,
So
the
ground
beneath
my
feet
would
yield
Damit
der
Boden
unter
meinen
Füßen
nachgeben
würde
Enough
that
I
could
heal
it.
Genug,
dass
ich
ihn
heilen
konnte.
I'm
gonna
get
it
back,
gonna
get
better,
Ich
werde
es
zurückbekommen,
werde
besser
werden,
Gonna
get
it
fixed,
gonna
burn
that
letter,
Werde
es
reparieren,
werde
diesen
Brief
verbrennen,
I
don't
know
what's
coming
but
I'll
take
it,
Ich
weiß
nicht,
was
kommt,
aber
ich
werde
es
nehmen,
Whatever
now.
Was
auch
immer
jetzt.
For
I
was
born
to
another
vocation,
Denn
ich
wurde
zu
einer
anderen
Berufung
geboren,
I
was
born
in
another
era,
Ich
wurde
in
einer
anderen
Ära
geboren,
I
wasn't
born
that
I
should
live
my
life
Ich
wurde
nicht
geboren,
um
mein
Leben
zu
leben
Beneath
your
failure
and
fear.
Unter
deinem
Versagen
und
deiner
Angst.
Every
night
the
storm
grew
closer,
Jede
Nacht
kam
der
Sturm
näher,
Every
day
the
fire
drew
near,
Jeden
Tag
rückte
das
Feuer
näher,
When
they'd
meet
upon
this
acre
Wenn
sie
sich
auf
diesem
Morgen
Land
treffen
würden
And
I
prayed
it'd
up
and
disappear.
Und
ich
betete,
dass
es
einfach
verschwinden
würde.
O
the
watershed
I
built
Oh,
das
Auffangbecken,
das
ich
baute
And
wept
enough
that
I
could
fill
it,
Und
genug
weinte,
dass
ich
es
füllen
konnte,
So
the
ground
beneath
my
feet
would
yield
Damit
der
Boden
unter
meinen
Füßen
nachgeben
würde
Enough
that
I
could
heal
it.
Genug,
dass
ich
ihn
heilen
konnte.
I'm
gonna
get
it
back,
gonna
get
better,
Ich
werde
es
zurückbekommen,
werde
besser
werden,
Gonna
get
it
fixed,
gonna
burn
that
letter,
Werde
es
reparieren,
werde
diesen
Brief
verbrennen,
I
don't
know
what's
coming
but
I'll
take
it,
Ich
weiß
nicht,
was
kommt,
aber
ich
werde
es
nehmen,
Whatever
now.
Was
auch
immer
jetzt.
You
didn't
know
it,
you
didn't
see
me,
Du
wusstest
es
nicht,
du
hast
mich
nicht
gesehen,
As
you
went
about
your
work.
Während
du
deiner
Arbeit
nachgingst.
I
was
hiding
in
the
pantry,
Ich
versteckte
mich
in
der
Speisekammer,
I
was
practicing
the
shirk.
Ich
übte
mich
im
Drückebergertum.
By
the
time
my
shoulders
straightened
up
Als
meine
Schultern
sich
aufrichteten
And
my
hands
were
strong
enough,
Und
meine
Hände
stark
genug
waren,
You
couldn't
lift
an
arm
against
her,
Konntest
du
keinen
Arm
gegen
sie
erheben,
You
were
too
ill
for
that
kind
of
stuff.
Du
warst
zu
krank
für
solche
Sachen.
O
the
watershed
I
built
Oh,
das
Auffangbecken,
das
ich
baute
And
wept
enough
that
I
could
fill
it,
Und
genug
weinte,
dass
ich
es
füllen
konnte,
So
the
ground
beneath
my
feet
would
yield
Damit
der
Boden
unter
meinen
Füßen
nachgeben
würde
Enough
that
I
could
heal
it.
Genug,
dass
ich
ihn
heilen
konnte.
Women
don't
see
it
when
they're
with
the
wrong
fella,
Frauen
sehen
es
nicht,
wenn
sie
mit
dem
falschen
Kerl
zusammen
sind,
Women
don't
see
it
cos
you
know
they
don't
wanna
Frauen
sehen
es
nicht,
denn
weißt
du,
sie
wollen
es
nicht,
Women
don't
see
it
when
they're
with
the
wrong
fella,
Frauen
sehen
es
nicht,
wenn
sie
mit
dem
falschen
Kerl
zusammen
sind,
Women
don't
see
it
cos
you
know
they
don't
wanna,
Frauen
sehen
es
nicht,
denn
weißt
du,
sie
wollen
es
nicht,
I
could
see
it
coming
but
I
know
Ich
konnte
es
kommen
sehen,
aber
ich
weiß
It
doesn't
matter
now.
Es
ist
jetzt
egal.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Glenn Richards
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.