Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here Comes the Night
Hier kommt die Nacht
Here
comes
the
night.
Hier
kommt
die
Nacht.
Roll
on
you
careless
evening,
Roll
heran,
du
sorgloser
Abend,
When
we
unite
Wenn
wir
uns
vereinen
Not
a
force
concurs,
Keine
Macht
stimmt
überein,
Not
hell
nor
heaven,
Nicht
Hölle
noch
Himmel,
So
let
it
come,
let
it
rain,
So
lass
es
kommen,
lass
es
regnen,
Let
it
burn
though
you
and
me
again
Lass
es
wieder
durch
dich
und
mich
brennen
In
the
slums
without
name,
In
den
Slums
ohne
Namen,
And
it
isn't
only
poverty
to
blame.
Und
es
ist
nicht
nur
die
Armut,
die
schuld
ist.
Here
comes
your
man.
Hier
kommt
dein
Mann.
Rolling
down
the
street
the
callous
field,
Rollend
die
Straße
hinunter,
das
gefühllose
Feld,
He
puts
it
in
your
hand
Er
legt
es
in
deine
Hand
And
all
the
world
is
but
a
whilst
and
a
milkshake.
Und
die
ganze
Welt
ist
nur
ein
Augenblick
und
ein
Milchshake.
O
how
can
you
breathe
little
blue?
O
wie
kannst
du
atmen,
kleine
Blaue?
You
have
hooks,
you
have
holes
in
you,
Du
hast
Haken,
du
hast
Löcher
in
dir,
In
absentium
and
in
lieu
of
all
the
things
that
have
been
promised
you...
In
Abwesenheit
und
anstelle
all
der
Dinge,
die
dir
versprochen
wurden...
But
o
my
sweet
how
incomplete
you
are,
Aber
o
meine
Süße,
wie
unvollständig
du
bist,
In
your
eyes
a
smile
so
sweet
In
deinen
Augen
ein
Lächeln
so
süß
A
silly
soldiers
scar
Die
Narbe
eines
albernen
Soldaten
Splits
you
face
from
ear
to
ear,
Teilt
dein
Gesicht
von
Ohr
zu
Ohr,
You
pretend
that
you
simply
cannot
hear
Du
tust
so,
als
könntest
du
einfach
nicht
hören
The
bells
and
the
bombs
going
off
in
the
galleria.
Die
Glocken
und
die
Bomben,
die
in
der
Galleria
explodieren.
Here
comes
the
night.
Hier
kommt
die
Nacht.
Roll
on
you
careless
evening,
Roll
heran,
du
sorgloser
Abend,
When
we
unite
Wenn
wir
uns
vereinen
Not
a
force
concurs,
Keine
Macht
stimmt
überein,
Not
hell
nor
heaven,
Nicht
Hölle
noch
Himmel,
Let
it
come,
let
it
rain
Lass
es
kommen,
lass
es
regnen
Let
it
burn
through
you
and
me
again
Lass
es
wieder
durch
dich
und
mich
brennen
In
the
alums
without
name,
In
den
Elendsvierteln
ohne
Namen,
And
it
isn't
only
poverty
to
blame
-
Und
es
ist
nicht
nur
die
Armut,
die
schuld
ist
-
My
sweet
how
incomplete
we
are,
Meine
Süße,
wie
unvollständig
wir
sind,
In
their
eyes
am
I
from
dust
In
ihren
Augen
bin
ich
aus
Staub
You
from
my
bones
imparted.
Du
aus
meinen
Knochen
geschaffen.
And
if
that
don't
make
you
laugh
at
nature's
rough
replacement.
Und
wenn
dich
das
nicht
über
die
grobe
Ersetzung
der
Natur
lachen
lässt.
Too
late
in
all:
Here
comes
the
night
Zu
spät
in
allem:
Hier
kommt
die
Nacht
Here
comes
the
night
Hier
kommt
die
Nacht
Here
comes
the
night
Hier
kommt
die
Nacht
Here
comes
the
night
Hier
kommt
die
Nacht
Roll
on
you
night.
the
night
good
night.
roll
on.
Roll
heran,
du
Nacht.
die
Nacht
gute
Nacht.
roll
heran.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesca Richards
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.