Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As
the
cold
comes
to
claim
up
Wenn
die
Kälte
kommt,
um
Besitz
zu
ergreifen
I
take
the
air
and
know
your
pink
aroma
Ich
atme
die
Luft
ein
und
kenne
dein
rosa
Aroma
And
I
should
haunt
your
very
vestibules
Und
ich
sollte
deine
ureigensten
Vorhallen
heimsuchen
And
hover
like
the
smoke
over
Tecoma
Und
schweben
wie
der
Rauch
über
Tecoma
If
I
could
dive
my
hands
Wenn
ich
meine
Hände
tauchen
könnte
To
the
roots
of
your
tallest
trees
Zu
den
Wurzeln
deiner
höchsten
Bäume
And
it
was
all
I
ever
do
Und
es
war
alles,
was
ich
je
tat
And
it
was
all
I
ever
do
Und
es
war
alles,
was
ich
je
tat
Never
feed
from
the
hand
Niemals
aus
der
Hand
fressen
Never
beg,
never
stand
on
two
feet
Niemals
betteln,
niemals
auf
zwei
Beinen
stehen
I
see
your
memory
is
starved
and
smell
your
history
Ich
sehe,
dein
Gedächtnis
ist
ausgehungert
und
rieche
deine
Geschichte
It
doesn't
raise
an
appetite
Es
weckt
keinen
Appetit
I
haze
the
rill
up
with
my
steam,
the
fishes
scream
Ich
trübe
den
Bach
mit
meinem
Hauch,
die
Fische
schreien
The
lilies
dream
my
eyes
to
black
Die
Lilien
träumen
meine
Augen
schwarz
If
I
could
sink
my
teeth
into
Wenn
ich
meine
Zähne
versenken
könnte
in
The
dreams
of
ordinary
people
Die
Träume
gewöhnlicher
Leute
And
it
was
all
I
ever
do
Und
es
war
alles,
was
ich
je
tat
And
it
was
all
I
ever
do
Und
es
war
alles,
was
ich
je
tat
Never
feed
from
the
hand
Niemals
aus
der
Hand
fressen
Never
beg,
never
stand
on
two
feet
Niemals
betteln,
niemals
auf
zwei
Beinen
stehen
Now
the
fire's
come
to
reap
Nun
ist
das
Feuer
gekommen,
um
zu
ernten
I've
got
to
raise
you
from
your
sleep
Ich
muss
dich
aus
deinem
Schlaf
wecken
And
speak
the
iron
in
my
teeth
and
will
Und
das
Eisen
in
meinen
Zähnen
und
Willen
sprechen
lassen
I
have
a
memory
of
soul
Ich
habe
eine
Erinnerung
an
Seele
Of
trusted
hand,
of
twining
blood
An
vertraute
Hand,
an
verschlingendes
Blut
I
have
my
step
there
at
the
top
of
the
hill
Ich
habe
meinen
Schritt
dort
oben
auf
dem
Hügel
If
I
could
hitch
my
hind
Wenn
ich
mein
Hinterteil
ankoppeln
könnte
To
the
wagon
of
sighs
you
get
around
with
An
den
Wagen
der
Seufzer,
mit
dem
du
herumkommst
And
it
was
all
I
ever
do
Und
es
war
alles,
was
ich
je
tat
And
it
was
all
I
ever
do
Und
es
war
alles,
was
ich
je
tat
Never
feed
from
the
hand
Niemals
aus
der
Hand
fressen
Never
beg,
never
stand
on
two
feet
Niemals
betteln,
niemals
auf
zwei
Beinen
stehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Glenn Richards
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.