Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Been Sad
Niemals Traurig Gewesen
Louche
Karl,
winsome
Victoria,
the
eras
all
fold
in
I
can't
make
out
the
soul
of
ya
Louche
Karl,
anmutige
Victoria,
die
Epochen
falten
sich
alle
ineinander,
ich
kann
deine
Seele
nicht
erkennen
Porn
filters,
recycled
newspaper,
how
many
times
can
we
use
the
same
blueprinter?
Pornofilter,
recyceltes
Zeitungspapier,
wie
oft
können
wir
dieselbe
Blaupause
verwenden?
In
trash
you
go
digging
for
gold,
in
dung
heaps,
in
sewers,
all
that
Im
Müll
gräbst
du
nach
Gold,
in
Misthaufen,
in
Abwasserkanälen,
all
das
I'll
hazard
you've
never
been
cold,
I'll
wager
you've
never
been
sad
Ich
wage
zu
behaupten,
dir
war
noch
nie
kalt,
ich
wette,
du
warst
noch
nie
traurig
You
oughtn't
wish
that
you
had...
Du
solltest
dir
nicht
wünschen,
du
hättest...
Lissome
Pete,
Angelica
apple
cheek,
ever
the
inheritors,
you
don't
strike
as
mild
or
meek
Geschmeidiger
Pete,
Angelica
Apfelbäckchen,
immer
die
Erben,
du
wirkst
nicht
sanft
oder
demütig
Just
a
genre,
fodder,
no
canon,
you
read
like
a
dunny
wall
I
don't
want
to
read
at
all
Nur
ein
Genre,
Futter,
kein
Kanon,
du
liest
dich
wie
eine
Klo-Wand,
die
ich
gar
nicht
lesen
will
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Glenn Richards
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.