Augie March - Song In the Key of Chance - перевод текста песни на немецкий

Song In the Key of Chance - Augie Marchперевод на немецкий




Song In the Key of Chance
Lied in der Tonart des Zufalls
In the chest of a dealer hammers
In der Brust eines Dealers hämmert es
And smelts a foul charge
Und schmiedet eine üble Anklage
As he smoothes sour cream from his moll's pony
Während er saure Sahne vom Pony seiner Moll glättet
And metes her an unholy barrage
Und ihr eine unheilige Salve zumisst
(O, the living is hard)
(O, das Leben ist hart)
Of a rank Summer Saturday here
Von einem üblen Sommersamstag hier
Drunk on domestic beer
Betrunken von heimischem Bier
The burnt English girls bray like mares
Die sonnenverbrannten englischen Mädchen wiehern wie Stuten
The men leer like snakes
Die Männer gieren wie Schlangen
O, there's no faith in this article, baby
O, es gibt keinen Glauben in dieser Sache, Baby
No truth and no lie, lie, lie, lie
Keine Wahrheit und keine Lüge, Lüge, Lüge, Lüge
I woke up one morning and it lay there beside me
Ich wachte eines Morgens auf und es lag da neben mir
It wasn't for me to ask why
Es war nicht an mir zu fragen, warum
But to reason with a dry mouth and a half-open eye
Sondern zu räsonieren mit trockenem Mund und halbgeöffnetem Auge
Some people weren't born to dance
Manche Leute sind nicht zum Tanzen geboren
While others are halted mid-step to the beat
Während andere mitten im Schritt angehalten werden zum Takt
Of a song in the key of chance
Eines Liedes in der Tonart des Zufalls
Make one sickening body
Forme einen widerlichen Körper
Born of a base urge and a high mind
Geboren aus niederem Drang und hohem Geist
And make it swing like a witch
Und lass ihn schwingen wie eine Hexe
Wealthy young men, hale tall timber
Wohlhabende junge Männer, gesundes, hohes Holz
Who dally in the Spring time then steady in the Winter
Die im Frühling tändeln, dann im Winter sesshaft werden
While over the river, with needles for teeth
Während über dem Fluss, mit Nadeln als Zähnen
The spindle and stick men, apportioned a grief
Die Spindel- und Stockmänner, denen ein Kummer zugeteilt wurde
Take to drink and drown, drown
Sich dem Trunk ergeben und ertrinken, ertrinken
O, the stories I love and the stories I hate
O, die Geschichten, die ich liebe, und die Geschichten, die ich hasse
The city horses are tired, give them something to drink
Die Stadtpferde sind müde, gib ihnen etwas zu trinken
Take the weight of the wagon from off of their shoulders
Nimm das Gewicht des Wagens von ihren Schultern
And the iron from their feet
Und das Eisen von ihren Füßen
At the top of the morning, top, top, top of the street
Ganz früh am Morgen, ganz, ganz, ganz oben auf der Straße
Is a look when you look, look, look
Ist ein Blick, wenn du schaust, schaust, schaust
Look into somebody's eyes and you meet
In jemandes Augen schaust und ihn triffst
Is a look when you look, look, look, look into somebody's eyes
Ist ein Blick, wenn du schaust, schaust, schaust, schaust in jemandes Augen
And you know that they'd just as soon kill you as smile
Und du weißt, dass sie dich genauso schnell töten würden, wie sie lächeln
There's no faith in this article baby
Es gibt keinen Glauben in dieser Sache, Baby
No truth and lie, lie, lie, lie
Keine Wahrheit und Lüge, Lüge, Lüge, Lüge
I woke up one morning and it lay there beside me
Ich wachte eines Morgens auf und es lag da neben mir
It wasn't for me to ask why
Es war nicht an mir zu fragen, warum
But to reason with a dry mouth and a half-open eye
Sondern zu räsonieren mit trockenem Mund und halbgeöffnetem Auge
Some people weren't born to dance
Manche Leute sind nicht zum Tanzen geboren
While others are halted mid-step to the beat
Während andere mitten im Schritt angehalten werden zum Takt
Of a song in the key of chance
Eines Liedes in der Tonart des Zufalls





Авторы: Glenn Anthony Richards


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.