Augie March - Sunset Studies - перевод текста песни на немецкий

Sunset Studies - Augie Marchперевод на немецкий




Sunset Studies
Sonnenuntergangsstudien
You are the queen of a dust bowl,
Du bist die Königin einer Staubschüssel,
Ex to a crier in a town of ashes,
Ex eines Klägers in einer Stadt aus Asche,
This is what happens when a great love crashes.
Das ist, was passiert, wenn eine große Liebe zerbricht.
Tonight you let me see you,
Heute Nacht lässt du mich dich sehen,
For the first time, in a long time,
Zum ersten Mal, seit langer Zeit,
For the first time, in a time
Zum ersten Mal, in einer Zeit
Without the fear of going blind,
Ohne die Angst zu erblinden,
Without the fear of going blind...
Ohne die Angst zu erblinden...
In a den of quitters in a hall of hosts,
In einer Höhle von Aufgebern, in einer Halle von Gastgebern,
Between worn out waltzes and wedding toasts
Zwischen abgenutzten Walzern und Hochzeitstoasts
I heard a man confess that what he struggles with most
Hörte ich einen Mann gestehen, womit er am meisten ringt:
Is the freedom for so long.
Die Freiheit, so lange schon.
Without a strong enough voice to tell him what's wrong,
Ohne eine Stimme, stark genug, ihm zu sagen, was falsch ist,
Without a will, without a prayer, without a passionate song to sing...
Ohne einen Willen, ohne ein Gebet, ohne ein leidenschaftliches Lied zum Singen...
Our favourite sons, our polished metal guns,
Unsere Lieblingssöhne, unsere polierten Metallwaffen,
Plagues, mermaids, setting suns
Plagen, Meerjungfrauen, untergehende Sonnen
Our favourite sons, our polished metal guns,
Unsere Lieblingssöhne, unsere polierten Metallwaffen,
Plagues, mermaids, setting suns
Plagen, Meerjungfrauen, untergehende Sonnen
Well all by and by and all through and through,
Nun, nach und nach und ganz und gar,
This is the only thing that comes back to you,
Dies ist das Einzige, was immer wiederkehrt,
How you banged her on a cannon in a World War Two park in Gundagai,
Wie du sie auf einer Kanone in einem Zweiter-Weltkrieg-Park in Gundagai geknallt hast,
O come on guy, O come on, you were born red-eyed and screaming,
O komm schon, Mann, O komm schon, du wurdest rotäugig und schreiend geboren,
You mother was beaming, she trembled,
Deine Mutter strahlte, sie zitterte,
And dabbed your eyes with mercury and rained on you the blessings three.
Und tupfte deine Augen mit Quecksilber und ließ die drei Segnungen auf dich regnen.
You were a babe of Spring now what's it going to be.
Du warst ein Kind des Frühlings, was wird nun daraus werden.
Sunshine
Sonnenschein
Our favourite songs, our polished metal guns.
Unsere Lieblingslieder, unsere polierten Metallwaffen.
Plagues, mermaids, setting suns
Plagen, Meerjungfrauen, untergehende Sonnen
Our favourite sons, our polished metal guns,
Unsere Lieblingssöhne, unsere polierten Metallwaffen,
Plagues, mermaids, setting suns
Plagen, Meerjungfrauen, untergehende Sonnen
Upon all brave new breeds of old disease
Auf alle tapferen neuen Arten alter Krankheiten
On rotten roots of family trees,
Auf verrotteten Wurzeln von Stammbäumen,
On sold out universities,
Auf ausverkauften Universitäten,
Other sunset studies and these.
Andere Sonnenuntergangsstudien und diese.





Авторы: Glenn Anthony Richards


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.