Augie March - The Crime - перевод текста песни на немецкий

The Crime - Augie Marchперевод на немецкий




The Crime
Das Verbrechen
GAR, BA Lit,
GAR, BA Lit,
3rd poet of Avalon,
3. Dichter von Avalon,
Exiled to the broken bit outside Imperium,
Verbannt in das zerbrochene Stück außerhalb des Imperiums,
Not for any mischief,
Nicht wegen irgendeines Unfugs,
Just enormous indifference in song.
Nur wegen enormer Gleichgültigkeit im Gesang.
You are the people, the people are you,
Ihr seid das Volk, das Volk seid ihr,
Need I say more?
Muss ich mehr sagen?
I showed you my back and you showed me your door,
Ich zeigte euch meinen Rücken und ihr zeigtet mir eure Tür,
Now you don't know how to open it anymore.
Jetzt wisst ihr nicht mehr, wie ihr sie öffnen sollt.
I suppose I'll get used to it after some time,
Ich nehme an, ich werde mich nach einiger Zeit daran gewöhnen,
The soil is ridiculous, they make a good wine,
Der Boden ist lächerlich, sie machen einen guten Wein,
The weather comes bracing when it isn't just treating you fine.
Das Wetter ist belebend, wenn es einen nicht gerade gut behandelt.
But I feel I've grown older here and not to the wise,
Aber ich fühle, ich bin hier älter geworden und nicht weiser,
Everything just hurts a little more,
Alles tut nur ein bisschen mehr weh,
Except for the lies,
Außer den Lügen,
And when the truth comes I cannot disguise my fear.
Und wenn die Wahrheit kommt, kann ich meine Angst nicht verbergen.
You are the people, the people are you,
Ihr seid das Volk, das Volk seid ihr,
Need I say more?
Muss ich mehr sagen?
I showed you my back and you showed me your door,
Ich zeigte euch meinen Rücken und ihr zeigtet mir eure Tür,
Now I don't know how to open it anymore.
Jetzt weiß ich nicht mehr, wie ich sie öffnen soll.
If I mocked my metropoli, pilloried the pillars
Wenn ich meine Metropolen verspottete, die Säulen an den Pranger stellte
Of an edifice in search of a cliff,
Eines Gebäudes auf der Suche nach einer Klippe,
With my rank and profession
Mit meinem Rang und Beruf
So far in recession,
So weit im Rückgang,
Is it even a question of if?
Ist es überhaupt eine Frage des Ob?
There are days I'm reminded, as I gaze on the harbour,
Es gibt Tage, da werde ich erinnert, während ich auf den Hafen blicke,
Of a younger man blinded
An einen jüngeren Mann, geblendet
And spurred on by ardour
Und angetrieben von Eifer
For all things eternal,
Für alle ewigen Dinge,
But when you know that you're mortal,
Aber wenn man weiß, dass man sterblich ist,
You just can't afford to admit.
Kann man es sich einfach nicht leisten, es zuzugeben.
City you are the people, the people are you,
Stadt, du bist das Volk, das Volk bist du,
Need I say more?
Muss ich mehr sagen?
I showed you my back and you showed me your door,
Ich zeigte dir meinen Rücken und du zeigtest mir deine Tür,
Now we don't know how to open it anymore.
Jetzt wissen wir nicht mehr, wie wir sie öffnen sollen.





Авторы: Glenn Richards


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.