Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Drowning Dream
Der Ertrinkende Traum
Well
our
dogs
get
along,
but
have
you
noticed
how
easy
Nun,
unsere
Hunde
verstehen
sich,
aber
hast
du
bemerkt,
wie
leicht
Evil
dialogues
of
ours
come
out
of
wanting,
böse
Dialoge
von
uns
aus
dem
Verlangen
entstehen,
For
so
long,
an
easy
laughter,
to
feel
guilty
for
some
-
so
lange
schon,
ein
leichtes
Lachen,
sich
schuldig
zu
fühlen
für
manches
–
Throw
us
in
the
oven
where
the
angels
fly,
Wirf
uns
in
den
Ofen,
wo
die
Engel
fliegen,
They
still
need
to
eat
Sie
müssen
immer
noch
essen
She's
clean,
she
keeps
a
clean
house,
she
can
cook
alright,
Sie
ist
sauber,
sie
hält
ein
sauberes
Haus,
sie
kann
ganz
gut
kochen,
But
I
no
longer
have
meat
Aber
ich
habe
kein
Fleisch
mehr
In
the
middle
of
the
field
at
the
height
of
the
eclipse,
Mitten
auf
dem
Feld,
auf
dem
Höhepunkt
der
Finsternis,
When
all
that
we
could
see
were
the
fiery
whips
Als
alles,
was
wir
sehen
konnten,
die
feurigen
Peitschen
waren
Of
that
hot-headed
god,
hot-headed
god
and
wild,
Jenes
hitzköpfigen
Gottes,
hitzköpfiger
Gott
und
wild,
Perpetually
running
from
his
wife
and
child
Der
ewig
vor
seiner
Frau
und
seinem
Kind
davonläuft
I
was
born
in
the
bottom
of
a
boat,
Ich
wurde
am
Boden
eines
Bootes
geboren,
Of
glass
between
the
sea
and
me
Aus
Glas
zwischen
dem
Meer
und
mir
Upward
from
the
floor
they'd
float,
Aufwärts
vom
Boden
schwebten
sie,
Bodies
from
the
drowning
dream
Körper
aus
dem
ertrinkenden
Traum
What
do
you
make
in
the
furnace
of
your
chest?
Was
erschaffst
du
im
Ofen
deiner
Brust?
The
same
as
she
makes
in
the
locket
of
her
breast.
Dasselbe,
was
sie
im
Medaillon
ihrer
Brust
erschafft.
Here's
where
the
buds
in
the
coal-chocked
tomb
go
hard,
Hier
werden
die
Knospen
im
kohleverstopften
Grab
hart,
Clear
and
deadly
and
never
ever
bloom
Klar
und
tödlich
und
blühen
niemals
auf
There
were
fifty-four
people
in
the
back
of
a
truck,
Da
waren
vierundfünfzig
Leute
hinten
auf
einem
Lastwagen,
They
were
only
sleeping
Sie
schliefen
nur
When
we
come
to
pick
them
up,
Als
wir
kamen,
um
sie
abzuholen,
Safe
within
our
keeping
Sicher
in
unserer
Obhut
Sixty-eight
bullets
for
my
wife
and
I,
Achtundsechzig
Kugeln
für
meine
Frau
und
mich,
They
will
never
be
satisfied
Sie
werden
niemals
zufrieden
sein
Strength
and
purpose
fringed
by
fire,
Stärke
und
Zweck,
gesäumt
von
Feuer,
Fire
I
was
born
in
the
bottom
of
a
boat,
Feuer
Ich
wurde
am
Boden
eines
Bootes
geboren,
Of
glass
between
the
sea
and
me
Aus
Glas
zwischen
dem
Meer
und
mir
Upward
from
the
floor
they'd
float,
Aufwärts
vom
Boden
schwebten
sie,
Bodies
from
the
drowning
dream
Körper
aus
dem
ertrinkenden
Traum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Glenn Richards
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.