Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's
wrong,
sad
Prince?
Was
ist
los,
traurige
Prinzessin?
The
body
is
soft,
the
heart
is
cold,
Der
Körper
ist
weich,
das
Herz
ist
kalt,
You
were
tongue-in'
for
danger,
but
danger
bites
back,
Du
hast
mit
der
Gefahr
geflirtet,
aber
die
Gefahr
beißt
zurück,
It
only
lays
down
for
the
reckless
and
you
weren't
never
bold
Sie
legt
sich
nur
für
die
Tollkühnen
hin,
und
du
warst
niemals
kühn
Think
of
all
you'd
never
do...
Denk
an
all
das,
was
du
niemals
tun
wirst...
Now
it
sits
next
to
you
on
the
bus,
it
joins
you
in
the
elevator,
Jetzt
sitzt
es
neben
dir
im
Bus,
es
begleitet
dich
im
Aufzug,
Nothing
good
is
kept
for
later,
Nichts
Gutes
wird
für
später
aufbewahrt,
You
should
never
have
let
it
through
to
the
Keepa.
Du
hättest
es
niemals
zur
Bewahrerin
durchlassen
sollen.
In
old
Brazil
there
is
a
breach
upon
the
earth
they
call
"The
Sigh",
Im
alten
Brasilien
gibt
es
einen
Riss
in
der
Erde,
den
sie
"Den
Seufzer"
nennen,
Where
the
gods
all
hang
their
washing
out
to
dry,
Wo
die
Götter
alle
ihre
Wäsche
zum
Trocknen
aufhängen,
Where
strange
birds
fly,
and
giants
go
to
die,
Wo
seltsame
Vögel
fliegen
und
Riesen
sterben
gehen,
I
heard
you
went
there
for
the
quiet,
Ich
hörte,
du
bist
dorthin
gegangen
für
die
Ruhe,
Well
I
wasn't
asking
why
Nun,
ich
habe
nicht
gefragt
warum
It
was
all
that
you
could
do...
Es
war
alles,
was
du
tun
konntest...
Now
it
sits
next
to
you
on
the
bus,
it
joins
you
in
the
elevator,
Jetzt
sitzt
es
neben
dir
im
Bus,
es
begleitet
dich
im
Aufzug,
Nothing
good
is
kept
for
later,
Nichts
Gutes
wird
für
später
aufbewahrt,
You
should
never
have
let
it
through
to
the
Keepa.
Du
hättest
es
niemals
zur
Bewahrerin
durchlassen
sollen.
In
the
afternoon
a
weary
sun
beats
a
pallor
too
soon
Am
Nachmittag
wirft
eine
müde
Sonne
zu
früh
einen
blassen
Schein
About
the
broken
tooth
hell-mouth
of
your
room,
Auf
den
Höllenschlund
deines
Zimmers,
der
einem
kaputten
Zahn
gleicht,
You
slide
into
a
sleep,
O
to
dreaming
of
a
sweet
talk,
Du
gleitest
in
den
Schlaf,
O,
um
von
süßen
Worten
zu
träumen,
To
wilt
beneath
a
whisper
- "No
regrets
sad
Prince"
Unter
einem
Flüstern
zu
welken
- "Kein
Bedauern,
traurige
Prinzessin"
Not
for
all
you'll
never
do...
Nicht
für
all
das,
was
du
niemals
tun
wirst...
Now
it
sits
next
to
you
on
the
bus,
it
joins
you
in
the
elevator,
Jetzt
sitzt
es
neben
dir
im
Bus,
es
begleitet
dich
im
Aufzug,
Nothing
good
is
kept
for
later,
Nichts
Gutes
wird
für
später
aufbewahrt,
You
should
never
have
let
it
through
to
the
Keepa
Du
hättest
es
niemals
zur
Bewahrerin
durchlassen
sollen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Glenn Richards
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.