Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Mothball
Der Mottenball
How
sweet
it
is
to
be
loved
by
you,
Wie
süß
es
ist,
von
dir
geliebt
zu
werden,
And
taking
your
medicine,
Und
deine
Medizin
zu
nehmen,
And
feeling
individual,
Und
sich
individuell
zu
fühlen,
And
audio-visual,
Und
audiovisuell,
You
see
I'm
hearing
everything
you
see,
Siehst
du,
ich
höre
alles,
was
du
siehst,
And
seeing
everything,
you
hear
Und
sehe
alles,
was
du
hörst
To
every
idea
a
shelf,
Zu
jeder
Idee
ein
Regal,
To
my
wings
a
great
heap
of
dust,
Zu
meinen
Flügeln
ein
großer
Haufen
Staub,
They
were
only
ever
buds
anyway,
Sie
waren
sowieso
nur
Knospen,
Only
ever
gonna
get
in
the
way,
Würden
sowieso
nur
im
Weg
sein,
To
my
screen
a
new
project,
Zu
meinem
Bildschirm
ein
neues
Projekt,
A
new
model
fear.
Ein
neues
Modell
der
Angst.
I'm
going
to
the
Mothball,
Ich
gehe
zum
Mottenball,
And
speeding
like
a
pinstripe,
Und
sause
dahin
wie
Nadelstreifen,
And
never
has
it
felt
so
right,
Und
nie
hat
es
sich
so
richtig
angefühlt,
See
I'm
rolling
like
an
eight
ball,
Siehst
du,
ich
rolle
wie
eine
Achtballkugel,
And
never
has
it
felt
so
right,
Und
nie
hat
es
sich
so
richtig
angefühlt,
I'm
going
to
the
Mothball,
Ich
gehe
zum
Mottenball,
And
on
the
music
goes
Und
die
Musik
spielt
weiter
I
feel
like
Thomas
Edison,
Ich
fühle
mich
wie
Thomas
Edison,
A
thousand
lights
going
off
in
my
head.
Tausend
Lichter
gehen
mir
im
Kopf
auf.
How
sweet
it
is
to
be
an
apple
in
the
eye,
Wie
süß
es
ist,
ein
Augapfel
zu
sein,
And
coming
in
worm-wise,
Und
wie
ein
Wurm
hineinzukommen,
And
feeding
on
your
greatest
fear,
Und
mich
von
deiner
größten
Angst
zu
nähren,
Masquerading
as
a
new
love,
Mich
als
neue
Liebe
tarnend,
When
by
turn
we
all
turn
and
turn
in,
Wenn
wir
uns
abwechselnd
alle
drehen
und
wenden,
And
the
worm
begets
a
butterfly.
Und
der
Wurm
einen
Schmetterling
zeugt.
Live
your
life
in
just
one
day
Lebe
dein
Leben
an
nur
einem
Tag
Live
your
life
smooth.
Lebe
dein
Leben
geschmeidig.
I'm
going
to
the
Mothball,
Ich
gehe
zum
Mottenball,
And
speeding
like
a
pinstripe,
Und
sause
dahin
wie
Nadelstreifen,
And
never
has
it
felt
so
right,
Und
nie
hat
es
sich
so
richtig
angefühlt,
See
I'm
rolling
like
an
eight
ball,
Siehst
du,
ich
rolle
wie
eine
Achtballkugel,
And
never
has
it
felt
so
right,
Und
nie
hat
es
sich
so
richtig
angefühlt,
I'm
going
to
the
Mothball
Ich
gehe
zum
Mottenball
And
on
the
music
goes
Und
die
Musik
spielt
weiter
I
feel
like
the
Persian
Gulf
Ich
fühle
mich
wie
der
Persische
Golf
A
thousand
lights
going
off
in
my
head.
Tausend
Lichter
gehen
mir
im
Kopf
auf.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Glenn Richards
Альбом
Waltz
дата релиза
16-08-1999
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.