Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Night Is a Blackbird
Die Nacht ist eine Amsel
Well
it
tastes
like
a
Sunday,
Nun,
es
schmeckt
wie
ein
Sonntag,
There
should
be
music
in
the
front
room,
Es
sollte
Musik
im
Wohnzimmer
sein,
And
the
markets
a'milling
with
the
people
in
the
afternoon.
Und
die
Märkte
wimmeln
von
Leuten
am
Nachmittag.
And
there's
a
question
to
be
asked
if
you're
drinking
alone,
Und
es
gibt
eine
Frage
zu
stellen,
wenn
du
alleine
trinkst,
It's
what
horse
were
you
thrown
from
which
riderless
goes
on?
Von
welchem
Pferd
wurdest
du
geworfen,
das
reiterlos
weitergaloppiert?
O
it
must
have
been
a
near
thing,
Oh,
es
muss
eine
knappe
Sache
gewesen
sein,
But
no
novelty
to
you,
Aber
nichts
Neues
für
dich,
All
the
trains
and
the
buses
and
the
cinemas
too,
All
die
Züge
und
die
Busse
und
die
Kinos
auch,
Breaking
down,
the
bloody
town,
all
reared
up
like
a
snake,
Alles
bricht
zusammen,
die
verdammte
Stadt,
bäumt
sich
auf
wie
eine
Schlange,
For
goodness
sake
don't
touch
it
or
you'll
never
wake
up...
Um
Himmels
willen,
berühre
sie
nicht,
sonst
wachst
du
nie
wieder
auf...
His
father
misses
him,
His
mother
misses
him,
Sein
Vater
vermisst
ihn,
Seine
Mutter
vermisst
ihn,
His
lady
dreams
of
kissing
him,
Seine
Liebste
träumt
davon,
ihn
zu
küssen,
Bring
the
sun
back,
Bring
the
sun
back,
Bring
die
Sonne
zurück,
Bring
die
Sonne
zurück,
It's
been
dark,
now
it's
cold,
Es
war
dunkel,
jetzt
ist
es
kalt,
When
the
night
falls,
Bring
the
sun
back,
Bring
the
sun
back,
Wenn
die
Nacht
hereinbricht,
Bring
die
Sonne
zurück,
Bring
die
Sonne
zurück,
It's
a
blackbird,
he's
in
the
belly.
Es
ist
eine
Amsel,
er
ist
in
ihrem
Bauch.
Well
it's
cold,
it's
cold,
it's
cold
and
it's
cold,
Nun,
es
ist
kalt,
es
ist
kalt,
es
ist
kalt
und
es
ist
kalt,
But
you've
a
roof
over
your
head
and
a
comfortable
bed,
Aber
du
hast
ein
Dach
über
dem
Kopf
und
ein
bequemes
Bett,
Now
I'll
better,
I'll
be
true,
doing
things
like
I
ought
to,
Nun
werde
ich
besser
sein,
ich
werde
treu
sein,
die
Dinge
tun,
wie
ich
es
sollte,
If
this
bird
lands
in
the
black
lands
of
Tulla
when
it's
due...
Wenn
dieser
Vogel
in
den
schwarzen
Landen
von
Tulla
landet,
wenn
es
soweit
ist...
His
father
misses
him,
His
mother
misses
him,
Sein
Vater
vermisst
ihn,
Seine
Mutter
vermisst
ihn,
His
lady
dreams
of
kissing
him,
Seine
Liebste
träumt
davon,
ihn
zu
küssen,
Bring
the
sun
back,
Bring
the
sun
back,
Bring
die
Sonne
zurück,
Bring
die
Sonne
zurück,
It's
been
dark,
now
it's
cold,
Es
war
dunkel,
jetzt
ist
es
kalt,
When
the
night
falls,
Wenn
die
Nacht
hereinbricht,
Bring
the
sun
back,
Bring
the
sun
back,
Bring
die
Sonne
zurück,
Bring
die
Sonne
zurück,
It's
a
blackbird,
he's
in
the
belly,
Es
ist
eine
Amsel,
er
ist
in
ihrem
Bauch,
It's
a
blackbird,
he's
in
the
belly,
Es
ist
eine
Amsel,
er
ist
in
ihrem
Bauch,
The
night's
a
blackbird,
We're
in
the
belly.
Die
Nacht
ist
eine
Amsel,
Wir
sind
in
ihrem
Bauch.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Glenn Anthony Richards
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.