Текст и перевод песни Augie March - Thin Captain Crackers
Here
on
the
hill
above
the
settlement,
the
buildings
are
talking,
Здесь,
на
холме
над
поселением,
здания
разговаривают.
A
tower
to
a
terrace
says
the
word's
on
the
street,
the
dead
are
walking...
Башня
на
террасе
говорит,
что
слово
на
улице,
мертвецы
ходят...
The
brows
are
arched
of
the
mews
across
the
street,
Брови
выгнуты
дугой,
как
у
овчарок
на
другой
стороне
улицы.
By
a
pale
ochre
light
are
made
out
heavy
reliefs,
Бледным
охряным
светом
сделаны
тяжелые
рельефы,
Where
all
your
dreams
are
borrowed
all
your
senses
are
thieves,
Где
все
твои
мечты
заимствованы,
все
твои
чувства-воры,
And
Ned
Kelly
won't
ride
past
your
window
despite
the
freeze
on
your
disbelief,
И
Нед
Келли
не
проедет
мимо
твоего
окна,
несмотря
на
холод
твоего
неверия.
Don't
bring
'em
up
if
you
can't
put
'em
down,
Не
поднимай
их,
если
не
можешь
опустить.
Thin
Captain
Crackers
bowling
naked
through
the
centre
of
the
town,
Худощавый
капитан
Крекерс
голышом
катается
по
центру
города.
The
sun
won't
bake
his
blue
skin
brown,
he's
been
too
long
underground.
Солнце
не
испепелит
его
синюю
кожу,
он
слишком
долго
был
под
землей.
"I
see,"
said
a
blind
builder
to
his
deaf
daughter
as
he
picked
up
his
hammer
and
saw,
"if
blood
is
thicker
than
water
why'd
you
dress
in
the
dress
that
you
wore?"
"Я
вижу,
- сказал
слепой
строитель
своей
глухой
дочери,
взяв
молоток
и
пилу,-
если
кровь
гуще
воды,
почему
ты
надела
то
платье,
которое
носила?"
The
blind
are
drawn
by
a
blank
curiosity
Слепых
влечет
пустое
любопытство.
(Don't
bring
'em
up...),
(Не
поднимай
их...),
Drawn
on
mirrors
where
windows
used
to
be
(if
you
can't
put
'em
down),
Нарисованные
на
зеркалах
там,
где
раньше
были
окна
(если
ты
не
можешь
их
опустить),
Some
people
might
say
"My
desire's
not
the
captain
of
me!"
Кто-то
может
сказать:
"мое
желание
не
властно
надо
мной!"
And
Red
Barry
might
fly
from
his
pedestal
at
night
to
spook
the
И
рыжий
Барри
может
слететь
со
своего
пьедестала
ночью,
чтобы
напугать
University...
Университет...
O
tailor
my
bones
what
need
new
clothes
but
the
lower
half
loves
О
портной
мои
кости
для
чего
нужна
новая
одежда
но
нижняя
половина
любит
What
the
upper
half
loathes,
I
could
get
around
like
an
intellectual
I
То,
что
ненавидит
верхняя
половина,
я
мог
бы
обойти,
как
интеллектуал.
Suppose,
wearing
the
highs
with
the
lows,
Предположим,
я
ношу
взлеты
и
падения,
But
I'd
sooner
sing
these
doleful
drones
by
barcoo
dog
and
Но
я
бы
скорее
спел
эти
печальные
песни
барку
дога
и
...
Lagerphones,
but
my
hand
don?
t
write
when
a
feather
it
holds,
it
hangs
like
a
wren
with
its
neck
wrung,
as
did
the
bells
in
my
quasi
commode
where
I
have
to
shift
my
head
to
see
where
my
pillow
go?
d,
some
mornings
I
wake
up
by
the
side
of
the
road,
Лагерфоны,
но
моя
рука
не
пишет,
Когда
держит
перо,
она
висит,
как
крапивник
со
свернутой
шеей,
как
и
колокольчики
в
моем
квази-комоде,
где
мне
приходится
поворачивать
голову,
чтобы
посмотреть,
куда
делась
моя
подушка,
иногда
по
утрам
я
просыпаюсь
на
обочине
дороги,
Bringing
it
up
for
the
gutter,
Поднимать
его
в
канаву,
After
putting
it
down
for
the
crowd?
После
того
как
опустить
для
толпы?
I
said
I
would
arrive
in
the
capital?
Я
сказал,
что
приеду
в
столицу.
After
chuckin'
outside
the
St.
Augustines
purple
parish
hall?
После
того,
как
мы
чокнулись
возле
пурпурного
приходского
зала
Святого
Августина?
Don't
bring
'em
up
if
you
can't
put
'em
down,
Не
поднимай
их,
если
не
можешь
опустить.
And
you
know
I
can't.
И
ты
знаешь,
что
я
не
могу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Glenn Anthony Richards
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.