Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Are
you
lit
from
the
inside
Bist
du
von
innen
beleuchtet
Is
that
why
your
teeth
are
bright?
Ist
das
der
Grund,
warum
deine
Zähne
leuchten?
You
smile
as
the
sunsets
on
the
window
Du
lächelst,
während
die
Sonne
am
Fenster
untergeht
And
the
car
fills
up
with
light
Und
das
Auto
füllt
sich
mit
Licht
Make
a
smile
tulip,
don't
think
of
me
Lächle,
Tulpe,
denk
nicht
an
mich
As
something
that's
passed
Als
etwas,
das
vergangen
ist
I
am
not
written
in
the
book,
Ich
stehe
nicht
im
Buch
geschrieben,
But
i
intend
to
last
Aber
ich
habe
vor
zu
bleiben
And
as
the
sun
comes
up
you
know
Und
wenn
die
Sonne
aufgeht,
weißt
du,
It's
really
going
down
dass
sie
eigentlich
untergeht
You
only
framed
it
incorrectly,
Du
hast
es
nur
falsch
eingerahmt,
Now
you
cannot
turn
it
round
Jetzt
kannst
du
es
nicht
mehr
umdrehen
If
there's
enough
of
us
here
left,
Wenn
noch
genug
von
uns
hier
sind,
Then
we'll
drive
it
into
town
Dann
fahren
wir
es
in
die
Stadt
And
when
we
pass
the
field
of
tulips,
Und
wenn
wir
am
Tulpenfeld
vorbeikommen,
Then
i'll
put
the
knuckle
down.
Dann
drück
ich
aufs
Gas.
Don't
frown
tulip
Schau
nicht
finster,
Tulpe
Don't
frown
tulip
Schau
nicht
finster,
Tulpe
You
know
it's
all
worthwhile
Du
weißt,
es
ist
alles
der
Mühe
wert
There
are
lions
by
the
roadside,
Da
sind
Löwen
am
Straßenrand,
I
was
driving
with
my
father
Ich
fuhr
mit
meinem
Vater
Through
a
dream
of
french
forests
Durch
einen
Traum
von
französischen
Wäldern
And
all
is
warmth
and
solace
Und
alles
ist
Wärme
und
Trost
And
all
said
he
is
with
us
Und
alles
sagte,
er
ist
bei
uns
But
always
sad
and
serious
Aber
immer
traurig
und
ernst
Standing
outside
in
the
garden,
Draußen
im
Garten
stehend,
Pained
and
peerless
Gepeinigt
und
unvergleichlich
Don't
frown
tulip
Schau
nicht
finster,
Tulpe
Don't
frown
tulip
Schau
nicht
finster,
Tulpe
You
know
it's
all
worthwile
Du
weißt,
es
ist
alles
der
Mühe
wert
Make
a
smile
at
the
end
of
your
tether
Lächle,
wenn
du
am
Ende
deiner
Kräfte
bist
This
was
never
gonna
last
forever
Das
hier
sollte
nie
ewig
dauern
The
woods
all
were
peopled
Die
Wälder
waren
alle
bevölkert
With
daughters
and
sons
Mit
Töchtern
und
Söhnen
The
teeming
uncounted
Die
wimmelnden
Ungezählten
And
unchosen
ones
Und
die
Unerwählten
Who
don't
dance
anymore
Die
nicht
mehr
tanzen
They
just
move
around
in
bubbles
Sie
bewegen
sich
nur
noch
in
Blasen
And
nobody
notices
Und
niemand
bemerkt
Nobody's
troubles
Niemandes
Sorgen
Nobody
notices
Niemand
bemerkt
Nobody's
troubles
Niemandes
Sorgen
Don't
frown
tulip
Schau
nicht
finster,
Tulpe
Don't
frown
tulip
Schau
nicht
finster,
Tulpe
You
know
it's
all
worthwile
Du
weißt,
es
ist
alles
der
Mühe
wert
Make
a
smile
at
the
end
of
your
tether
Lächle,
wenn
du
am
Ende
deiner
Kräfte
bist
This
was
never
gonna
last
forever
Das
hier
sollte
nie
ewig
dauern
Don't
frown
tulip
Schau
nicht
finster,
Tulpe
Don't
frown
tulip
Schau
nicht
finster,
Tulpe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Glenn Anthony Richards
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.