Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Victoria's Secrets
Victorias Geheimnisse
O
how
my
great
liberal
heart
labours,
O
wie
mein
großes
liberales
Herz
sich
müht,
With
the
piss
in
my
rivers
and
gall,
Mit
der
Pisse
in
meinen
Flüssen
und
Galle,
Before
gleaming
ceremonial
sabres,
Vor
glänzenden
zeremoniellen
Säbeln,
Who
falls
on
them
falls
for
us
all...
Wer
auf
sie
fällt,
fällt
für
uns
alle...
Every
night
I
pick
the
locks
Jede
Nacht
knacke
ich
die
Schlösser
On
that
white
Victorian
box,
An
jener
weißen
viktorianischen
Kiste,
Every
night
I
pick
the
locks
and
the
gaolers
say...
Jede
Nacht
knacke
ich
die
Schlösser
und
die
Kerkermeister
sagen...
Some
nights
when
I
look
through
her
window,
Manche
Nächte,
wenn
ich
durch
ihr
Fenster
schaue,
And
she
seems
an
old
lover
to
me,
Und
sie
scheint
mir
eine
alte
Geliebte
zu
sein,
There
peeling
off
her
black
nylon
knee
highs
Dort,
wie
sie
ihre
schwarzen
Nylon-Kniestrümpfe
abstreift
And
yielding
her
breast
to
the
sea...
Und
ihre
Brust
dem
Meer
darbietet...
Every
night
I
pick
the
locks
Jede
Nacht
knacke
ich
die
Schlösser
On
that
white
Victorian
box,
An
jener
weißen
viktorianischen
Kiste,
But
there's
nobody
home
in
her
telephone
bones.
Aber
niemand
ist
zu
Hause
in
ihren
Telefonknochen.
I've
kissed
the
green
gem
of
the
east
coast,
drunk
the
tropical
fizz
of
the
north,
Ich
habe
das
grüne
Juwel
der
Ostküste
geküsst,
das
tropische
Sprudeln
des
Nordens
getrunken,
Played
the
far
flung
sand
castles
ate
at
by
the
Indian,
Habe
die
weit
entfernten
Sandburgen
bespielt,
angenagt
vom
Indischen
(Ozean),
Froze
in
the
broken
off
port,
Erfror
im
abgebrochenen
Hafen,
To
my
blue
collar
sprawl
out
the
blue
stony
wall,
Zu
meiner
Arbeitersiedlung
jenseits
der
blauen
Steinmauer,
Where
the
weather
don't
bother
and
the
sea
don't
recall,
Wo
das
Wetter
nicht
stört
und
das
Meer
sich
nicht
erinnert,
Sometimes
it's
a
dead
man
as
wide
as
he's
tall
Manchmal
ist
es
ein
toter
Mann,
so
breit
wie
er
hoch
ist
By
a
blue
blooded
matron,
and
under
her
shawl
Neben
einer
blaublütigen
Matrone,
und
unter
ihrem
Schal
Every
night
I
pick
the
locks
on
that
white
Victorian
box...
Jede
Nacht
knacke
ich
die
Schlösser
an
jener
weißen
viktorianischen
Kiste...
I
find
buttons
and
bones,
tiny
soldiers,
toy
trains
and
murder...
Ich
finde
Knöpfe
und
Knochen,
winzige
Soldaten,
Spielzeugeisenbahnen
und
Mord...
Every
night
I
pick
the
locks
and
the
ladies
scream
"Vain!"
Jede
Nacht
knacke
ich
die
Schlösser
und
die
Damen
schreien
„Eitel!“
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richards Glenn Anthony
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.