Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
was
all
just
brothers
Wir
waren
alle
nur
Brüder
We
was
out
the
crib
Wir
waren
raus
aus
der
Bude
We
had
to
flip
'em
into
tens
Wir
mussten
sie
in
Zehner
verwandeln
We
was
in
the
tent
Wir
waren
im
Zelt
And
now
we
all
praying
amen
Und
jetzt
beten
wir
alle
Amen
We
made
this
our
block
Wir
haben
das
hier
zu
unserem
Block
gemacht
It's
in
my
veins
Es
ist
in
meinen
Venen
It's
in
my
kins
Es
ist
in
meinem
Blut
Straight
out
of
my
veins
Direkt
aus
meinen
Venen
Everything
just
changed,
but
still
yet
I
ain't
changed
Alles
hat
sich
verändert,
aber
ich
bin
immer
noch
derselbe
I've
been
on
my
way
Ich
bin
auf
meinem
Weg
Straight
out
of
my
veins
Direkt
aus
meinen
Venen
Chilling
with
your
bae
Chille
mit
deiner
Süßen
Been
on
my
own
wave
Bin
auf
meiner
eigenen
Welle
Don't
care
what
you
say
Mir
egal,
was
du
sagst
I'ma
do
my
thing
Ich
mache
mein
Ding
Straight
out
my
veins
Direkt
aus
meinen
Venen
Feel
in
it
blood
Fühle
es
im
Blut
I
know
they
think
that
I'm
crazy
Ich
weiß,
sie
denken,
ich
bin
verrückt
This
what
I
been
feeling
lately
Das
ist,
was
ich
in
letzter
Zeit
fühle
Took
what
I'm
given
Habe
genommen,
was
mir
gegeben
wurde
I
ran
with
it
Ich
bin
damit
gerannt
I
became
a
different
person
Ich
wurde
ein
anderer
Mensch
So
I
aint
chillin
in
my
lane
Also
chille
ich
nicht
in
meiner
Spur
I
done
lost
so
much
Ich
habe
so
viel
verloren
I'm
good
with
everything
they
took
away
from
me
Ich
bin
gut
mit
allem,
was
sie
mir
weggenommen
haben
Sometimes
the
difference
I
feel
is
my
inner
me
Manchmal
ist
der
Unterschied,
den
ich
fühle,
mein
inneres
Ich
Coming
thru
Das
durchkommt
Like
an
animal
Wie
ein
Tier
I
control
what
I
choose
to
Ich
kontrolliere,
was
ich
wähle
I
don't
need
the
extra
model
Ich
brauche
kein
zusätzliches
Modell
I
aint
wrong
Ich
liege
nicht
falsch
I
been
out
working
Ich
habe
gearbeitet
I'm
stuck
in
the
roots
Ich
stecke
in
den
Wurzeln
fest
Came
from
the
mud
Kam
aus
dem
Schlamm
I
belong
on
the
roof
Ich
gehöre
aufs
Dach
Don't
you
worry
bout
me
Mach
dir
keine
Sorgen
um
mich
I'll
be
there
soon
Ich
werde
bald
da
sein
I
might
find
my
life
in
another
Ich
finde
mein
Leben
vielleicht
in
einem
anderen
I
might
hang
outside
with
my
lover
Ich
hänge
vielleicht
draußen
mit
meiner
Liebsten
ab
I
might
feel
some
type
of
way
Ich
fühle
mich
vielleicht
irgendwie
But
just
know
we
both
okay
Aber
wisse
einfach,
dass
es
uns
beiden
gut
geht
They
don't
really
know
they
don't
Sie
wissen
es
nicht
wirklich,
sie
nicht
They
don't
really
know
they
don't
Sie
wissen
es
nicht
wirklich,
sie
nicht
They
don't
really
know
Sie
wissen
es
nicht
wirklich
They
don't
really
know
Sie
wissen
es
nicht
wirklich
They
don't
really
know
Sie
wissen
es
nicht
wirklich
Good
gracious
Du
meine
Güte
Lord
bless
my
occupation
Herr,
segne
meine
Beschäftigung
Even
if
you
can't
admit
now
Auch
wenn
du
es
jetzt
nicht
zugeben
kannst
We
finally
made
it
out
the
basement
Wir
haben
es
endlich
aus
dem
Keller
geschafft
You
looking
tasteless
Du
siehst
geschmacklos
aus
With
a
basic
life
Mit
einem
einfachen
Leben
That's
why
you
hate
sh**
Deshalb
hasst
du
Scheiße
One
step
into
the
light
Ein
Schritt
ins
Licht
Clean
my
blood
Reinige
mein
Blut
That
I'm
in
it
Dass
ich
dabei
bin
And
I'm
never
going
back
Und
ich
gehe
nie
zurück
Things
that
I
really
left
alone
Dinge,
die
ich
wirklich
gelassen
habe
For
the
bigger
picture
Für
das
größere
Ganze
Where
my
homies
at
Wo
sind
meine
Kumpels
Linked
up
like
we
dip
set
Verbunden,
als
wären
wir
ein
Dipset
True
story
Wahre
Geschichte
We
ain't
peak
yet
Wir
haben
unseren
Höhepunkt
noch
nicht
erreicht
She
a
freak
jit
Sie
ist
ein
Freak
On
my
way
to
bring
diplomas
home
Auf
dem
Weg,
Diplome
nach
Hause
zu
bringen
For
my
Padres
Für
meine
Padres
When
the
album
done
Wenn
das
Album
fertig
ist
I
look
through
my
past
Ich
blicke
in
meine
Vergangenheit
I
don't
use
a
lens
Ich
benutze
keine
Linse
Life
be
moving
fast,
it
just
all
depends
Das
Leben
geht
schnell,
es
kommt
ganz
darauf
an
Move
through
meet
my
ends
Bewege
mich,
um
meine
Ziele
zu
erreichen
Cop
the
newest
I
don't
ever
do
Kaufe
das
Neueste,
das
tue
ich
nie
Sometimes
I
gotta
make
amends
Manchmal
muss
ich
etwas
wiedergutmachen
Make
sure
everything
else
fitted
Stelle
sicher,
dass
alles
andere
passt
Make
sure
everything
fine,
yeah
Stelle
sicher,
dass
alles
in
Ordnung
ist,
ja
Always
made
my
own
rhymes,
yeah
Habe
immer
meine
eigenen
Reime
gemacht,
ja
Been
knowing
I'm
good
though,
ain't
even
hit
my
prime,
nah
Ich
weiß,
dass
ich
gut
bin,
habe
meine
Blütezeit
noch
nicht
erreicht,
nein
Confidence
I'm
cool
though,
said
it
a
hundred
times
that
Selbstvertrauen,
ich
bin
cool,
habe
es
hundertmal
gesagt
Gotta
know
what
you
do
it's
the
truth,
late
night
crew
with
my
goons
Muss
wissen,
was
du
tust,
es
ist
die
Wahrheit,
späte
Nacht
Crew
mit
meinen
Kumpels
Straight
out
of
my
veins
Direkt
aus
meinen
Venen
Everything
just
changed,
but
still
yet
I
ain't
changed
Alles
hat
sich
verändert,
aber
ich
bin
immer
noch
derselbe
I've
been
on
my
way
Ich
bin
auf
meinem
Weg
Straight
out
of
my
veins
Direkt
aus
meinen
Venen
Chilling
with
your
bae
Chille
mit
deiner
Süßen
Been
on
my
own
wave
Bin
auf
meiner
eigenen
Welle
Don't
care
what
you
say
Mir
egal,
was
du
sagst
I'ma
do
my
thing
Ich
mache
mein
Ding
Straight
out
my
veins
Direkt
aus
meinen
Venen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Albert Briones
Альбом
GAMMA
дата релиза
14-01-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.