Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Memories
ain't
sticking
to
my
head
like
it
did
Erinnerungen
haften
nicht
mehr
so
in
meinem
Kopf
wie
früher
Friends
not
really
friends
so
I
guess
it's
what
it
is
Freunde
sind
nicht
wirklich
Freunde,
also
ist
es
wohl,
wie
es
ist
Hiding
from
the
truth
that
they
never
wanna
hear
Ich
verstecke
mich
vor
der
Wahrheit,
die
sie
nie
hören
wollen
Let
it
rang
Lass
es
klingeln
Let
it
bang
Lass
es
krachen
Had
to
go
back
to
my
roots
Musste
zurück
zu
meinen
Wurzeln
Had
to
go
back
in
that
booth
Musste
zurück
in
diese
Kabine
Had
to
go
push
myself
Musste
mich
selbst
antreiben
Might
just
dirty
this
suit
Könnte
diesen
Anzug
schmutzig
machen
Might
just
meet
my
maker
Könnte
meinen
Schöpfer
treffen
He
know
he
ain't
make
no
fool
Er
weiß,
dass
er
keinen
Narren
gemacht
hat
Might
just
need
some
paper
Könnte
etwas
Papier
gebrauchen
Ain't
that
why
they
going
to
school
Ist
das
nicht
der
Grund,
warum
sie
zur
Schule
gehen
Ain't
asking
for
no
favors
Ich
bitte
um
keine
Gefallen
Ain't
no
one
I'm
looking
up
to
Es
gibt
niemanden,
zu
dem
ich
aufschaue
Beeping
off
the
pager
Piepen
vom
Pager
They
need
me
down
back
at
the
stu
Sie
brauchen
mich
unten
im
Studio
Rey
we
miss
you
Rey,
wir
vermissen
dich
It's
so
damaging
Es
ist
so
schädlich
I
was
looking
at
some
pictures
way
back
in
my
wallet
Ich
schaute
mir
Bilder
in
meiner
Brieftasche
an
When
we
was
talking
Als
wir
uns
unterhielten
Things
were
different
Die
Dinge
waren
anders
I
was
lost
but
I
was
in
my
pocket
Ich
war
verloren,
aber
ich
war
in
meiner
Tasche
And
it
hurt
me
when
I
found
out
that
I
couldn't
stop
it
Und
es
tat
mir
weh,
als
ich
herausfand,
dass
ich
es
nicht
aufhalten
konnte
At
least
I
know
now
Zumindest
weiß
ich
es
jetzt
At
least
I'm
grown
now
Zumindest
bin
ich
jetzt
erwachsen
At
least
I
figured
out
sometimes
we
gotta
slow
down
Zumindest
habe
ich
herausgefunden,
dass
wir
manchmal
langsamer
machen
müssen
Confession
I'm
feeling
a
lot
Geständnis,
ich
fühle
viel
You
made
your
way
to
my
place
Du
hast
den
Weg
zu
mir
gefunden
Yeah
you
enter
my
space
Ja,
du
betrittst
meinen
Raum
Ya
you
come
right
inside
Ja,
du
kommst
direkt
rein
Ya
ignore
all
the
signs
Ja,
du
ignorierst
alle
Zeichen
Ya
you
want
peace
Ja,
du
willst
Frieden
I
want
time
Ich
will
Zeit
Ya
you
want
streets
Ja,
du
willst
Straßen
I
don't
abide
Ich
halte
mich
nicht
daran
I
don't
give
it
to
you,
uh
Ich
gebe
es
dir
nicht,
uh
I
want
limits
for
you,
uh
Ich
will
Grenzen
für
dich,
uh
All
my
minutes
they
been
up
All
meine
Minuten
sind
verbraucht
All
my
lyrics
hitting
tough
All
meine
Texte
treffen
hart
Taking
pictures
we
been
fucked
Wir
machen
Bilder,
wir
waren
im
Arsch
All
the
images
look
scuffed
Alle
Bilder
sehen
abgenutzt
aus
Got
my
scarf
around
her
face
Habe
meinen
Schal
um
ihr
Gesicht
Know
she
pretty
know
wassup
Weiß,
dass
sie
hübsch
ist,
weiß
Bescheid
Got
my
hickey
on
her
waste
Habe
meinen
Knutschfleck
an
ihrer
Taille
Places
no
one
seen
before
Orte,
die
noch
niemand
zuvor
gesehen
hat
And
we
been
talking
yeah
we
cool
Und
wir
haben
geredet,
ja,
wir
sind
cool
We
had
it
low-key
and
we
jump
Wir
haben
es
unauffällig
gehalten
und
wir
springen
What's
the
trust
without
the
love
Was
ist
Vertrauen
ohne
Liebe
What's
the
love
without
the
chump
Was
ist
Liebe
ohne
den
Trottel
What's
the
chump
without
the
money
Was
ist
der
Trottel
ohne
das
Geld
Get
that
money
I
chase
no
hoe
Hol
das
Geld,
ich
jage
keiner
Schlampe
hinterher
Cannot
play
me
for
a
dummy
and
I
put
that
on
my
bro
Kann
mich
nicht
für
einen
Dummkopf
halten
lassen,
und
das
schwöre
ich
bei
meinem
Bruder
On
this
side
it's
always
sunny,
but
my
chain
it
kept
me
cold
Auf
dieser
Seite
ist
es
immer
sonnig,
aber
meine
Kette
hielt
mich
kalt
Had
to
keep
it
low-key
so
they
never
know
Musste
es
unauffällig
halten,
damit
sie
es
nie
erfahren
And
I
went
from
being
in
my
way
to
taking
control
Und
ich
ging
davon
über,
mir
selbst
im
Weg
zu
stehen,
zur
Übernahme
der
Kontrolle
Breaking
myself
to
get
back
on
the
road
Mich
selbst
zu
brechen,
um
wieder
auf
den
Weg
zu
kommen
Back
on
a
roll
Wieder
im
Aufwind
Making
decisions
that
help
to
make
me
be
the
person
they
need
and
not
someone
to
hold
Entscheidungen
zu
treffen,
die
mir
helfen,
die
Person
zu
sein,
die
sie
brauchen,
und
nicht
jemanden
zum
Festhalten
Someone
to
come
in
and
challenge
the
feats
Jemand,
der
kommt
und
die
Leistungen
herausfordert
They
couldn't
see
Sie
konnten
es
nicht
sehen
They
on
the
beach
Sie
sind
am
Strand
I'm
in
the
sea
Ich
bin
im
Meer
Cause
I'm
making
the
waves
that
they
struggle
to
stay
on
Denn
ich
mache
die
Wellen,
auf
denen
sie
sich
kaum
halten
können
Bitch
I'm
on
my
feet
Schlampe,
ich
stehe
auf
meinen
Füßen
I
cannot
see
my
defeat
Ich
kann
meine
Niederlage
nicht
sehen
So
just
tell
me
what
you
need
Also
sag
mir
einfach,
was
du
brauchst
I
need
something
y'all
ain't
reached
Ich
brauche
etwas,
das
ihr
alle
nicht
erreicht
habt
Help
is
something
y'all
can't
give
to
me
Hilfe
ist
etwas,
das
ihr
mir
nicht
geben
könnt
I
need
more
victories
Ich
brauche
mehr
Siege
And
I'd
kill
just
to
see
my
niece
Und
ich
würde
töten,
nur
um
meine
Nichte
zu
sehen
And
to
see
my
fam
never
struggle
on
me
Und
zu
sehen,
dass
meine
Familie
niemals
meinetwegen
kämpfen
muss
Never
feel
pressure
Niemals
Druck
spüren
That
pressure
on
me
Dieser
Druck
liegt
auf
mir
They
made
a
diamond
Sie
haben
einen
Diamanten
gemacht
Time
to
cash
out
on
the
prize
dawg
Zeit,
den
Preis
einzulösen,
Kumpel
I'm
making
promises
that
compromise
my
sanity
Ich
mache
Versprechungen,
die
meinen
Verstand
gefährden
I
Hope
they
proud
of
me
Ich
hoffe,
sie
sind
stolz
auf
mich
Oh
man
I
hope
they
proud
of
me
Oh
Mann,
ich
hoffe,
sie
sind
stolz
auf
mich
I
hope
they
proud
of
me
Ich
hoffe,
sie
sind
stolz
auf
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Albert Briones
Альбом
GAMMA
дата релиза
14-01-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.