Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
say
it's
true
Sie
sagen,
es
ist
wahr
They
say
I
never
balled
out
Sie
sagen,
ich
hätte
nie
groß
aufgespielt
I
see
the
time
going
down
Ich
sehe,
wie
die
Zeit
verrinnt
So
I
shoot
Also
schieße
ich
Got
some
loot
and
Habe
etwas
Beute
und
I
don't
got
a
coupe
Ich
habe
kein
Coupé
That's
a
dream
I
had
Das
ist
ein
Traum,
den
ich
hatte
I'm
just
glad
Ich
bin
einfach
nur
froh
Just
a
fling
we
had
Es
war
nur
eine
kurze
Affäre,
die
wir
hatten
We
ain't
really
meant
to
be
Wir
waren
nicht
wirklich
füreinander
bestimmt
That's
the
way
it
is
So
ist
es
nun
mal
That's
the
way
it
is
So
ist
es
nun
mal
I
got
you
on
the
way
back
Ich
hole
dich
auf
dem
Rückweg
ab
Hope
we
still
on
good
terms
Ich
hoffe,
wir
stehen
noch
gut
miteinander
Girl
I
need
that
Mädel,
ich
brauche
das
Proddy
just
turned
21
Proddy
ist
gerade
21
geworden
I
still
bleed
rap
Ich
blute
immer
noch
Rap
Put
a
mask
on
Setze
eine
Maske
auf
Like
it's
Louise
Wie
bei
Louise
Like
the
sleeve
raf
Wie
der
Ärmel
von
Raf
Said
it's
on
sight
Sagte,
es
ist
auf
Sicht
I'm
my
own
type
Ich
bin
mein
eigener
Typ
Mud
in
the
city
Schlamm
in
der
Stadt
Took
a
left
Bin
links
abgebogen
And
it
wasn't
right
Und
es
war
nicht
richtig
No
one
seem
to
pity
Niemand
scheint
Mitleid
zu
haben
Till
you
famous
and
you
busy
man
Bis
du
berühmt
und
beschäftigt
bist,
Mann
They
ain't
fans
Sie
sind
keine
Fans
They
just
praying
for
our
descent
Sie
beten
nur
für
unseren
Niedergang
Let
us
dance
Lass
uns
tanzen
We
don't
follow
the
lime
light
Wir
folgen
nicht
dem
Rampenlicht
Took
a
break
Habe
eine
Pause
gemacht
Ain't
my
fault
Nicht
meine
Schuld
You
ain't
my
type
Du
bist
nicht
mein
Typ
Take
another
type
of
breed
Brauche
eine
andere
Art
von
Schlag
To
be
on
this
side
Um
auf
dieser
Seite
zu
sein
As
a
good
guy
Als
ein
guter
Kerl
But
what
happen
when
the
good
turn
the
bad
guy
Aber
was
passiert,
wenn
der
Gute
zum
Bösen
wird
Got
no
more
left
in
me
this
the
halftime
Ich
habe
nichts
mehr
in
mir,
das
ist
die
Halbzeit
I've
been
rolling
in
my
sleep
Ich
habe
mich
im
Schlaf
gewälzt
I
can't
act
right
Ich
kann
mich
nicht
benehmen
Onto
way
better
things
Auf
dem
Weg
zu
viel
besseren
Dingen
On
some
new
heights
Auf
neuen
Höhen
Everyone
around
me
on
that
good
k
Jeder
um
mich
herum
ist
auf
diesem
guten
K
That
good
karma
Diesem
guten
Karma
I
stayed
to
my
own
lane
Ich
blieb
auf
meiner
Spur
No
drama
today
been
a
payday
Kein
Drama,
heute
war
Zahltag
Got
some
loot
and
Habe
etwas
Beute
und
I
don't
got
a
coupe
Ich
habe
kein
Coupé
That's
a
dream
I
had
Das
ist
ein
Traum,
den
ich
hatte
I'm
just
glad
Ich
bin
einfach
nur
froh
Just
a
fling
we
had
Es
war
nur
eine
kurze
Affäre,
die
wir
hatten
We
ain't
really
meant
to
be
Wir
waren
nicht
wirklich
füreinander
bestimmt
That's
the
way
it
is
So
ist
es
nun
mal
That's
the
way
it
is
So
ist
es
nun
mal
I
dont
turn
back
time
Ich
drehe
die
Zeit
nicht
zurück
I
turn
my
back
on
em
Ich
kehre
ihnen
den
Rücken
zu
I
can't
be
losing
my
patience
Ich
kann
meine
Geduld
nicht
verlieren
I'm
holding
down
these
ends
Ich
halte
diese
Enden
zusammen
I'm
working
tirelessly
dawg
Ich
arbeite
unermüdlich,
Alter
I'm
tryna
make
some
m's
Ich
versuche,
ein
paar
M's
zu
machen
I
try
not
be
too
hard
on
myself
Ich
versuche,
nicht
zu
hart
zu
mir
selbst
zu
sein
It's
out
of
hand
Es
ist
außer
Kontrolle
These
out
of
pocket
ideas
come
out
I'm
afraid
act
Diese
verrückten
Ideen
kommen
heraus,
ich
habe
Angst
zu
handeln
I'm
forced
to
see
the
bigger
picture
like
panoramic
and
zoom
Ich
bin
gezwungen,
das
Gesamtbild
zu
sehen,
wie
Panorama
und
Zoom
I'm
passed
up
Ich
bin
überholt
Out
of
the
loop
Aus
der
Schleife
I'm
friendly
too
Ich
bin
auch
freundlich
Past
come
face
to
face
Die
Vergangenheit
kommt
zum
Vorschein
I'm
1v1'ning
my
doom
Ich
kämpfe
1 gegen
1 gegen
mein
Verhängnis
Too
out
of
control
Zu
außer
Kontrolle
Too
strong
of
a
storm
Zu
starker
Sturm
Too
whatever
they
say
about
me
Zu
was
auch
immer
sie
über
mich
sagen
Dawg
I'm
weaker
alone
Alter,
ich
bin
schwächer
allein
I
got
my
brothers
next
to
me
Ich
habe
meine
Brüder
neben
mir
We
share
the
same
destiny
Wir
teilen
das
gleiche
Schicksal
We
squared
up
and
dealt
with
all
the
problems
Wir
haben
uns
aufgestellt
und
uns
um
alle
Probleme
gekümmert
Made
to
mess
with
me
Die
geschaffen
wurden,
um
mich
zu
ärgern
Found
out
that
some
people
want
to
talk
Habe
herausgefunden,
dass
manche
Leute
reden
wollen
But
still
ain't
texting
me
Aber
mir
immer
noch
nicht
schreiben
Give
you
crazy
super
villain
tendencies
Verleiht
dir
verrückte
Superschurken-Tendenzen
If
I
got
a
car
Wenn
ich
ein
Auto
habe
It's
not
a
rental
V
Ist
es
kein
Mietwagen
V
Got
me
going
places
Bringt
mich
an
Orte
They
could
never
be
An
denen
sie
niemals
sein
könnten
Gonna
shoot
Werde
schießen
We
gonna
shoot
Wir
werden
schießen
We
gonna
shoot
Wir
werden
schießen
We
gonna
shoot
Wir
werden
schießen
We
gonna
shoot
Wir
werden
schießen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Albert Briones
Альбом
GAMMA
дата релиза
14-01-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.