Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
feelin,
righteous
Ich
fühl'
mich
gerechtfertigt,
I'm
finna,
fight
em
Ich
werd'
sie
gleich
bekämpfen,
Ain't
no
more
talkin
about
it
Kein
Gerede
mehr
darüber,
I
might
just
Ich
könnt'
einfach
Foo
fight
em
Verdammt,
sie
bekämpfen,
I'm
in
that
Aston
Martin
Ich
bin
in
dem
Aston
Martin,
Run
up
I'm
packin
ramen
Kommst
du
an,
bin
ich
geladen,
scharf
wie
Chili,
Ain't
no
more
talkin
bout
it
Kein
Gerede
mehr
darüber,
We
finna
run
up
on
em
Wir
werden
gleich
auf
sie
losstürmen.
I'm
only
talkin
commas
Ich
rede
nur
von
Kommas,
He
need
me
talk
them
dollas
Er
will,
dass
ich
von
den
Dollars
rede,
Like
hitman
what
you
talkin
Wie
ein
Auftragskiller,
was
redest
du
da,
Don't
make
no
stupid
comments
Mach
keine
dummen
Kommentare.
Why
shorty
been
duckin
me
Warum
drückt
sich
der
Kleine
vor
mir,
Süße,
I'm
runnin
up
on
his
street
Ich
suche
ihn
in
seiner
Straße
auf,
Ain't
nobody
on
his
fleet
Niemand
in
seiner
Truppe,
That's
fuckin
with
me
Der
sich
mit
mir
anlegt.
So
whatchu
wan
do
when
I
smoke
up
his
pack
Also
was
willst
du
tun,
wenn
ich
sein
Pack
aufrauche,
Smokin
the
runt
I
ain't
puffin
for
pass
Ich
rauch'
den
Kümmerling,
ich
paff'
nicht
zum
Weitergeben,
Run
up
get
done
up
cus
we
do
not
lack
Komm
ran,
werd
erledigt,
denn
uns
fehlt
es
an
nichts,
I
got
Killas
on
his
tracks
Ich
hab
Killer
auf
seiner
Spur.
All
of
you
muggin
me
like
I'm
in
last
Ihr
alle
mustert
mich,
als
wär
ich
der
Letzte,
Why
is
you
bettin
on
me
to
get
clapped
Warum
wettet
ihr
darauf,
dass
ich
umgelegt
werde,
All
of
who
doubted
me
stay
in
the
past
Alle,
die
an
mir
gezweifelt
haben,
bleiben
in
der
Vergangenheit,
Ain't
no
more
steppin
with
bitches
or
nats
Schluss
mit
dem
Abhängen
mit
Schlampen
oder
Flittchen.
Get
to
the
cheese
like
I'm
cravin
a
snack
Hol
mir
die
Knete,
als
hätt
ich
Heißhunger
auf
'nen
Snack,
Get
on
your
knees
or
we
pushin
your
cap
Geh
auf
die
Knie,
oder
wir
jagen
dir
'ne
Kugel
in
den
Kopf,
I
ain't
see
nobody
up
in
this
trap
Ich
seh
niemanden
hier
in
der
Trap,
Don't
be
co
signing
me
you
ain't
jack
Komm
mir
nicht
mit
deiner
Zustimmung,
du
bist
ein
Niemand.
I'm
feelin,
righteous
Ich
fühl'
mich
gerechtfertigt,
I'm
finna,
fight
em
Ich
werd'
sie
gleich
bekämpfen,
Ain't
no
more
talkin
about
it
Kein
Gerede
mehr
darüber,
I
might
just
Ich
könnt'
einfach
Foo
fight
em
Verdammt,
sie
bekämpfen,
Everyone
talk
like
they
know
me
Jeder
redet,
als
ob
er
mich
kennt,
But
I
still
walk
on
my
lonely
Aber
ich
geh
immer
noch
meinen
einsamen
Weg,
I
was
up
in
them
stoleys
Ich
war
in
den
geklauten
Karren
unterwegs,
You
weren't
nowhere
to
hold
me
Du
warst
nirgends
da,
um
mir
beizustehen.
So
make
what
I'm
sayin
be
known
Also
sorg
dafür,
dass
bekannt
wird,
was
ich
sage,
I
do
not
fuck
with
no
hoe
Ich
geb
mich
nicht
mit
irgendeiner
Hoe
ab,
No
play
ima
stay
on
the
throne
Kein
Spiel,
ich
bleib
auf
dem
Thron,
Tell
buddy
we
bustin
his
dome
Sag
dem
Kumpel,
wir
zertrümmern
ihm
den
Schädel.
Let's
make
it
official
Machen
wir's
offiziell,
We
shootin
to
score
Wir
schießen,
um
zu
punkten,
Aint
blowin
no
whistle
Wir
pfeifen
nicht
ab,
We
clearin
the
board
Wir
räumen
das
Feld.
Let's
make
it
a
game
Machen
wir
ein
Spiel
daraus,
We'll
play
in
the
rain
Wir
spielen
im
Regen,
Let's
make
it
a
movie
Machen
wir
einen
Film
daraus,
Like
my
name
James
Als
wär
mein
Name
James.
I'm
feelin,
righteous
Ich
fühl'
mich
gerechtfertigt,
I'm
finna,
fight
em
Ich
werd'
sie
gleich
bekämpfen,
Ain't
no
more
talkin
about
it
Kein
Gerede
mehr
darüber,
I
might
just
Ich
könnt'
einfach
Foo
fight
em
Verdammt,
sie
bekämpfen,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: August Valentine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.