Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
needed
you
to
know
what
I'm
feeling
Ich
wollte,
dass
du
weißt,
was
ich
fühle
I
needed
you
to
know
what
I'm
feeling
Ich
wollte,
dass
du
weißt,
was
ich
fühle
I
needed
you
to
know
what
I'm
feeling
Ich
wollte,
dass
du
weißt,
was
ich
fühle
I
needed
you
to
know
what
I'm
feeling
Ich
wollte,
dass
du
weißt,
was
ich
fühle
I
talk
a
lot,
you
know
I
like
to
stir
the
pot
Ich
rede
viel,
du
weißt,
ich
rühre
gern
den
Topf
um
No
matter
what
you
always
end
up
right
on
top
Egal
was
passiert,
du
landest
immer
obenauf
I
can't
believe
you
see
in
me
what
I
don't
see
Ich
glaub
kaum,
dass
du
in
mir
siehst,
was
ich
nicht
seh
Promise
me
that
if
you
go
you'll
never
leave
Versprich
mir,
wenn
du
gehst,
dass
du
nie
wirklich
verlässt
So
tell
me
baby
do
you
understand
Darum
sag
mir
Schatz,
verstehst
du
es
jetzt
I'm
just
tryna
get
it
through
your
head
Ich
versuch
nur,
es
dir
in
den
Kopf
zu
bringen
Old
regrets
we
gotta
let
them
go
Alte
Bedauern,
wir
müssen
sie
gehen
lassen
Behind
the
wheel
I'm
losing
all
control
Hinter
dem
Steuer
verliere
ich
die
Kontrolle
I
could
see
the
need
that's
in
your
eyes
Ich
sah
die
Sehnsucht
tief
in
deinen
Augen
If
I'm
the
darkness
you
could
be
the
light
Wenn
ich
die
Dunkelheit
bin,
könntest
du
das
Licht
Keep
me
locked
up
and
my
hands
tied
Halt
mich
eingesperrt
mit
gefesselten
Händen
Until
you
teach
me
how
to
treat
you
right
Bis
du
mich
lehrst,
dich
richtig
zu
behandeln
Cause
I
ain't
good
at
staying
still
Denn
ich
bin
nicht
gut
im
Stillstehen
hier
I
just
need
to
know
it's
real
Ich
muss
nur
wissen,
dass
es
echt
ist
Cause
maybe
one
day
we'll
be
all
alone
Denn
vielleicht
sind
wir
eines
Tages
ganz
allein
You
never
trust
me
- going
through
my
phone
Du
vertraust
mir
nie
- durchsuchst
mein
Telefon
Who'd
have
thought
that
we
would
both
be
wrong
Wer
hätte
gedacht,
dass
wir
uns
beide
irren
Shedding
tears
until
they
hit
the
floor
Vergieße
Tränen,
bis
sie
den
Boden
berühren
But
we
ain't
got
a
reason
to
move
on
Doch
wir
haben
keinen
Grund,
getrennt
zu
gehen
I
needed
you
to
know
what
I'm
feeling
Ich
wollte,
dass
du
weißt,
was
ich
fühle
I
needed
you
to
know
what
I'm
feeling
Ich
wollte,
dass
du
weißt,
was
ich
fühle
I
needed
you
to
know
what
I'm
feeling
Ich
wollte,
dass
du
weißt,
was
ich
fühle
I
needed
you
to
know
what
I'm
feeling
Ich
wollte,
dass
du
weißt,
was
ich
fühle
All
of
me
is
loyalty,
yeah
Mein
ganzes
Wesen
ist
Loyalität,
ja
I
ain't
got
no
reason
to
be
scared
Ich
hab
keinen
Grund,
ängstlich
zu
sein
If
it
ain't
you,
why'd
I
even
care
Wenn
nicht
du
es
bist,
warum
kümmer
ich
mich
So
why
you
tryna
flex
on
me?
Warum
also
protzt
du
vor
mir
rum
You
know
where
you
need
to
be,
yeah
Du
weißt,
wo
du
sein
solltest,
ja
We
can't
let
our
egos
interfere
Wir
dürfen
uns
nicht
vom
Ego
leiten
lassen
Got
me
caught
up
looking
on
ahead
Hat
mich
erwischt,
ich
schau
nur
nach
vorn
It's
easier
admitting
what
you
need
Es
ist
leichter
zuzugeben,
was
du
brauchst
It's
easier
accepting
what
you
see
Es
ist
leichter
zu
akzeptieren,
was
du
siehst
Ain't
no
time
to
reminisce
the
pain
Keine
Zeit,
den
alten
Schmerz
zu
beschwören
I
could
hear
the
shortness
in
your
breath
Ich
hörte,
wie
dir
kurz
der
Atem
stockte
But
in
your
silence
I'm
still
listening
Doch
in
deinem
Schweigen
hör
ich
noch
immer
zu
We
could
try
to
do
this
on
our
own
Wir
könnten
versuchen,
das
allein
zu
schaffen
Or
we
could
try
to
make
it
as
a
team
Oder
wir
könnten
es
als
Team
versuchen
If
I'm
the
book
then
you
could
turn
the
page
Wenn
ich
das
Buch
bin,
könntest
du
blättern
And
we
could
write
the
lines
that's
in
between
Und
wir
schrieben
die
Zeilen
dazwischen
We
could
say
exactly
what
we
mean
Wir
könnten
genau
sagen,
was
wir
meinen
This
is
real
life
no
lucid
dream
Das
ist
real,
kein
luzides
Träumen
I
just
want
to
keep
you
on
repeat
Ich
will
dich
nur
auf
Dauerschleife
haben
Baby
have
some
faith
and
just
believe
Schatz,
hab
Vertrauen
und
glaube
einfach
Going
into
battle
no
retreat
Zieh
in
die
Schlacht,
kein
Rückzug
jetzt
You
could
keep
me
focused
everyday
Du
könntest
mich
täglich
fokussiert
halten
And
maybe
that's
exactly
what
I
need
Und
vielleicht
ist
das
genau
mein
Bedürfnis
I
needed
you
to
know
what
I'm
feeling
Ich
wollte,
dass
du
weißt,
was
ich
fühle
I
needed
you
to
know
what
I'm
feeling
Ich
wollte,
dass
du
weißt,
was
ich
fühle
I
needed
you
to
know
what
I'm
feeling
Ich
wollte,
dass
du
weißt,
was
ich
fühle
I
needed
you
to
know
what
I'm
feeling
Ich
wollte,
dass
du
weißt,
was
ich
fühle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Austin Morales
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.