Текст и перевод песни Augusto Canario & Amigos - A cuequinha fio dental
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A cuequinha fio dental
The Dental Floss Underwear
Ao
lado
da
minha
casa
Next
to
my
house
Mora
uma
brasa
bonita
demais
Lives
a
gorgeous
beauty
Só
veste
saia
curtinha
She
only
wears
short
skirts
Blusa
apertadinha,
decotes
sensuais
Tight
blouses,
with
sensual
necklines
Quando
ela
lava
a
roupa
When
she
does
her
laundry
Ai,
que
coisa
louca
no
seu
estendal
Oh,
what
crazy
things
on
her
clothesline
Há
quem
pense
na
vizinha
Some
people
think
about
the
neighbor
Só
em
cuequinha
de
fio
dental
Only
in
dental
floss
underwear
Há
quem
pense
na
vizinha
Some
people
think
about
the
neighbor
Só
em
cuequinha
de
fio
dental
Only
in
dental
floss
underwear
O
que
é
aquilo
que
eu
só
de
ver
já
me
enervo?
What
is
that
that
just
makes
me
angry
when
I
see
it?
Dependurado
no
estendal
Hanging
on
the
clothesline
É
da
vizinha
do
terceiro
esquerdo
It's
the
third-floor
neighbor
on
the
left's
A
cuequinha
de
fio
dental
Dental
floss
underwear
O
que
é
aquilo
que
eu
só
de
ver
já
me
enervo?
What
is
that
that
just
makes
me
angry
when
I
see
it?
Dependurado
no
estendal
Hanging
on
the
clothesline
É
da
vizinha
do
terceiro
esquerdo
It's
the
third-floor
neighbor
on
the
left's
Da
cuequinha
de
fio
dental
Dental
floss
underwear
Por
andar
assim
vestida
For
dressing
like
this
Chamam-lhe
atrevida
para
a
criticar
They
call
her
brazen
to
criticize
her
Ela
sabe
economia
But
she
knows
all
about
saving
E
com
sabedoria
veste
assim
para
poupar
And
with
wisdom
she
dresses
like
this
to
save
money
Compra
na
feira
aos
ciganos
She
buys
from
Gypsies
at
the
fair
Nas
tendas
dos
panos
lingerie
de
confiança
At
the
stalls
with
the
fabric,
reliable
lingerie
Mulher
que
poupa
na
roupa
A
woman
who
saves
money
on
clothes
Nada
tem
de
louca,
bendita
seja
a
poupança
Is
anything
but
crazy,
bless
the
savings
Mulher
que
poupa
na
roupa
A
woman
who
saves
money
on
clothes
Nada
tem
de
louca,
bendita
seja
a
poupança
Is
anything
but
crazy,
bless
the
savings
O
que
é
aquilo
que
eu
só
de
ver
já
me
enervo?
What
is
that
that
just
makes
me
angry
when
I
see
it?
Dependurado
no
estendal
Hanging
on
the
clothesline
É
da
vizinha
do
terceiro
esquerdo
It's
the
third-floor
neighbor
on
the
left's
Da
cuequinha
de
fio
dental
Dental
floss
underwear
O
que
é
aquilo
que
eu
só
de
ver
já
me
enervo?
What
is
that
that
just
makes
me
angry
when
I
see
it?
Dependurado
no
estendal
Hanging
on
the
clothesline
É
da
vizinha
do
terceiro
esquerdo
It's
the
third-floor
neighbor
on
the
left's
Da
cuequinha
de
fio
dental
Dental
floss
underwear
Uma
beata
velhinha
An
old
devote
Que
é
nossa
vizinha
já
tem
comentado
Who
is
our
neighbor
has
already
commented
Que
a
cueca
fio
dental
That
the
dental
floss
bikini
Que
é
tal
e
qual
como
o
arame
farpado
Is
exactly
like
barbed
wire
Acho
que
ela
tem
razão
I
think
she's
right
Pois
nessa
função
tem
uma
dupla
vantagem
Because
it
has
a
double
advantage
for
that
job
Protege
a
propriedade
It
protects
the
propriety
Protege
a
propriedade,
mas
deixa
ver
a
paisagem
It
protects
the
propriety,
but
lets
you
see
the
landscape
Protege
a
propriedade
It
protects
the
propriety
Protege
a
propriedade,
mas
deixa
ver
a
paisagem
It
protects
the
propriety,
but
lets
you
see
the
landscape
O
que
é
aquilo
que
eu
só
de
ver
já
me
enervo?
What
is
that
that
just
makes
me
angry
when
I
see
it?
Dependurado
no
estendal
Hanging
on
the
clothesline
É
da
vizinha
do
terceiro
esquerdo
It's
the
third-floor
neighbor
on
the
left's
Da
cuequinha
de
fio
dental
Dental
floss
underwear
O
que
é
aquilo
que
eu
só
de
ver
já
me
enervo?
What
is
that
that
just
makes
me
angry
when
I
see
it?
Dependurado
no
estendal
Hanging
on
the
clothesline
É
da
vizinha
do
terceiro
esquerdo
It's
the
third-floor
neighbor
on
the
left's
Da
cuequinha,
da
cuequinha
de
fio
dental
Dental
floss,
dental
floss
underwear
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Augusto O. Gonçalves - Canário
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.