Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
tends
la
main
aux
inconnus
Du
reichst
Fremden
deine
Hand
Tu
sais
que
j'aime
pas
ça
Du
weißt,
dass
ich
das
nicht
mag
Mais
depuis
quand
tu
l'as
connu
Aber
seit
wann
kennst
du
ihn?
Jusqu'à
il
sait
que
t'es
bassa'a
Bis
er
weiß,
dass
du
'bassa'a'
bist
Et
tout
le
temps
ton
iPhone
sonne
c'est
le
mec
qui
te
call
Und
ständig
klingelt
dein
iPhone,
es
ist
der
Typ,
der
dich
anruft
Je
sais
que
t'es
dans
le
faux
Ich
weiß,
dass
du
im
Unrecht
bist
Il
y
a
pas
besoin
d'aller
fouiller
dans
le
fond
Man
muss
nicht
tief
graben
Je
le
vois
dans
ton
regard
Ich
sehe
es
in
deinen
Augen
Ce
bâtard
il
te
défonce
Dieser
Mistkerl
macht
dich
fertig
Je
voulais
m'engager
maintenant
que
tu
as
tout
gâché
Ich
wollte
mich
binden,
jetzt,
wo
du
alles
ruiniert
hast
Je
suis
prêt
à
m'en
aller
Ich
bin
bereit
zu
gehen
Je
pouvais
tout
donner
mais
hélas
je
préfère
tout
lâcher
Ich
hätte
alles
geben
können,
aber
leider
ziehe
ich
es
vor,
alles
aufzugeben
Dona
tu
as
déconné
Dona,
du
hast
es
vermasselt
Avec
toi
je
voulais
dé.décoller
(je
voulais
décoller)
Mit
dir
wollte
ich
abheben
(ich
wollte
abheben)
J'ai
même
voulu
faire
de
toi
ma
moitié
(eh
ma
moitié)
Ich
wollte
dich
sogar
zu
meiner
besseren
Hälfte
machen
(eh,
meine
bessere
Hälfte)
Mais
pourquoi
tout
est
si
compliqué
(compliqué)
Aber
warum
ist
alles
so
kompliziert
(kompliziert)
Dona
tu
as
tout
gâché
Dona
tu
as
tout
gâché
Dona,
du
hast
alles
ruiniert,
Dona,
du
hast
alles
ruiniert
Eh
Do
eh
dodo
eh
dododo
eh
Dona
Eh
Do
eh
dodo
eh
dododo
eh
Dona
Yo
sé
muy
bien
lo
que
se
siente
Ich
weiß
sehr
gut,
wie
es
sich
anfühlt
Que
te
rompan
en
mil
pedazos
el
corazón
Wenn
dir
das
Herz
in
tausend
Stücke
gebrochen
wird
Me
siento
rara
entre
la
gente
Ich
fühle
mich
seltsam
unter
Menschen
Porque
se
que
no
me
merezco
una
traición
Weil
ich
weiß,
dass
ich
keinen
Verrat
verdiene
He
sido
buena
también
mala
eso
lo
se
Ich
war
gut,
auch
schlecht,
das
weiß
ich
Pero
nunca
podrás
decir
que
yo
te
engañe
Aber
du
wirst
nie
sagen
können,
dass
ich
dich
betrogen
habe
Pero
baby
te
deseo
que
te
vaya
bien
Aber
Baby,
ich
wünsche
dir,
dass
es
dir
gut
geht
Y
si
algún
dia
piensas
en
mi
no
pienses
volver
Und
wenn
du
eines
Tages
an
mich
denkst,
denk
nicht
daran,
zurückzukommen
Porque
este
camino
es
tan
largo
Weil
dieser
Weg
so
lang
ist
Que
te
aseguro
que
vendrá
algo
mucho
mejor
y
Dass
ich
dir
versichere,
dass
etwas
viel
Besseres
kommen
wird
und
Porque
baby
se
lo
que
valgo
y
tu
no
eras
ni
la
cuarta
parte
Weil
ich,
Baby,
weiß,
was
ich
wert
bin,
und
du
warst
nicht
mal
ein
Viertel
davon
Ahora
soy
luz
Jetzt
bin
ich
Licht
Se
que
me
espera
algo
grande
Ich
weiß,
dass
etwas
Großes
auf
mich
wartet
Buscas
amor
en
todas
partes
Überall
nach
Liebe
suchst
Con
alquien
podre
conectarme
Ich
werde
mich
mit
jemandem
verbinden
können
Jamás
podras
superarme
Mich
niemals
übertreffen
kannst
Eh
Do
eh
dodo
eh
dododo
eh
Dona
Eh
Do
eh
dodo
eh
dododo
eh
Dona
À
chaque
fois
derrière
la
porte
Jedes
Mal
hinter
der
Tür
Ca
me
fait
mal
de
vous
écouter
Es
tut
mir
weh,
euch
zuzuhören
Tu
n'imagines
pas
le
comble
Du
kannst
dir
das
Ausmaß
nicht
vorstellen
C'est
quand
tu
lui
dis
que
tu
l'aimes
Es
ist,
wenn
du
ihm
sagst,
dass
du
ihn
liebst
Mais
qu'est-ce
qui
t'arrive?
Aber
was
ist
los
mit
dir?
Pourquoi
t'es
si
naïve
Warum
bist
du
so
naiv?
C'est
comme
si
Es
ist,
als
ob
Le
bateau
de
mon
cœur
Das
Schiff
meines
Herzens
Avait
perdu
son
capitaine
Seinen
Kapitän
verloren
hätte
Avec
toi
je
voulais
dé.décoller
(je
voulais
décoller)
Mit
dir
wollte
ich
abheben
(ich
wollte
abheben)
J'ai
même
voulu
faire
de
toi
ma
moitié
(eh
ma
moitié)
Ich
wollte
dich
sogar
zu
meiner
besseren
Hälfte
machen
(eh,
meine
bessere
Hälfte)
Mais
pourquoi
tout
est
si
compliqué
(compliqué)
Aber
warum
ist
alles
so
kompliziert
(kompliziert)
Dona
tu
as
tout
gâché
Dona
tu
as
tout
gâché
Dona,
du
hast
alles
ruiniert,
Dona,
du
hast
alles
ruiniert
Eh
Do
eh
dodo
eh
dododo
eh
Dona
Eh
Do
eh
dodo
eh
dododo
eh
Dona
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aura Broscareanu
Альбом
Dona
дата релиза
28-05-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.