Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scratch My Back
Rücken kraulen
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ohh-ohh-ohh-ohh
Who
knows
if
one
day
you're
gonna
be
an
honest
man?
Wer
weiß,
ob
du
eines
Tages
ein
ehrlicher
Mann
sein
wirst?
Who
knows
if
you'll
work
and
fight
to
reach
the
frontline
seat?
Wer
weiß,
ob
du
arbeiten
und
kämpfen
wirst,
um
den
vordersten
Platz
zu
erreichen?
But
right
now
you
don't
need
to
care
or
think
about
your
life
goals
Aber
im
Moment
musst
du
dich
nicht
um
deine
Lebensziele
kümmern
oder
darüber
nachdenken.
You
find
someone
to
do
the
dirty
job
while
you
stretch
your
legs
Du
findest
jemanden,
der
die
schmutzige
Arbeit
erledigt,
während
du
deine
Beine
ausstreckst.
'Cause
you're
so
much
clever
Denn
du
bist
so
schlau
You're
so
much
smarter
Du
bist
so
viel
klüger
Why
waste
your
time
on
working
Warum
solltest
du
deine
Zeit
mit
Arbeit
verschwenden?
If
it's
so
easy
to
lie?
Wenn
es
so
einfach
ist
zu
lügen?
So
you
say,
"Scratch
my
back"
Also
sagst
du:
"Kraul
mir
den
Rücken"
Scratch
my
back
Kraul
mir
den
Rücken
Scratch
my
back
Kraul
mir
den
Rücken
Scratch
my
back
Kraul
mir
den
Rücken
Who
knows
if
one
day
you'll
be
a
part
of
the
working
force?
Wer
weiß,
ob
du
eines
Tages
Teil
der
arbeitenden
Bevölkerung
sein
wirst?
Who
knows
if
you'll
help
to
build
the
world
you
claim
to
be
yours?
Wer
weiß,
ob
du
helfen
wirst,
die
Welt
aufzubauen,
die
du
dir
zu
eigen
nennst?
'Cause
you're
so
much
clever
(clever)
Denn
du
bist
so
schlau
(schlau)
You're
so
much
smarter
Du
bist
so
viel
klüger
Why
waste
your
time
on
working
Warum
solltest
du
deine
Zeit
mit
Arbeit
verschwenden?
If
it's
so
easy
to
lie?
Wenn
es
so
einfach
ist
zu
lügen?
So
you
say,
"Scratch
my
back"
Also
sagst
du:
"Kraul
mir
den
Rücken"
Scratch
my
back
Kraul
mir
den
Rücken
Scratch
my
back
Kraul
mir
den
Rücken
Scratch
my
back
Kraul
mir
den
Rücken
Such
a
big
world
to
see,
such
a
short
life
to
live
So
eine
große
Welt
gibt
es
zu
sehen,
so
ein
kurzes
Leben
zu
leben.
Why
should
you
spend
your
time
on
working
now?
Warum
solltest
du
deine
Zeit
jetzt
mit
Arbeit
verbringen?
Just
let
them
do
it
while
you
smile!
Lass
sie
es
einfach
tun,
während
du
lächelst!
Who
knows
if
one
day
you're
gonna
be
an
honest
man
Wer
weiß,
ob
du
eines
Tages
ein
ehrlicher
Mann
sein
wirst?
Who
knows
if
one
day
you'll
be
a
part
(a
part)
not
right
now!
Wer
weiß,
ob
du
eines
Tages
Teil
(ein
Teil)
davon
sein
wirst,
aber
nicht
jetzt!
Scratch
my
back
Kraul
mir
den
Rücken
Scratch
my
back
boy
Kraul
mir
den
Rücken,
mein
Lieber
Scratch
my
back
Kraul
mir
den
Rücken
You
gotta
scratch
my
back
Du
musst
mir
den
Rücken
kraulen
Scratch
my
back
(who
knows
if
one
day
you're
gonna
be
an
honest
man)
Kraul
mir
den
Rücken
(wer
weiß,
ob
du
eines
Tages
ein
ehrlicher
Mann
sein
wirst)
Scratch
my
back
(who
knows
if
one
day
you're
gonna
stay
along
the
way)
Kraul
mir
den
Rücken
(wer
weiß,
ob
du
eines
Tages
auf
dem
Weg
bleibst)
Scratch
my
back
Kraul
mir
den
Rücken
Scratch
my
back
Kraul
mir
den
Rücken
Who
knows
if
one
day
you're
gonna
be
an
honest
man
Wer
weiß,
ob
du
eines
Tages
ein
ehrlicher
Mann
sein
wirst?
Who
knows
if
one
day
you're
gonna
stay
along
the
way,
scratch
my
back...
Wer
weiß,
ob
du
eines
Tages
auf
dem
Weg
bleibst,
kraul
mir
den
Rücken...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rui Alexandre Teixeira Ribeiro, Ricardo Jorge Monteiro Ferreira, Joao Pedro Da Conceicao E Silv Matos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.