Текст и перевод песни Aurelio Voltaire - Chupando
No
me
importas
se
me
cortan
la
respiración
I
don't
care
if
they
cut
off
my
breath
(Lo
ha
tentado
un
montón)
(She's
tempted
a
lot)
Y
se
me
ponés
una
bala
en
mi
corazón
And
you
put
a
bullet
in
my
heart
(No
palpita
nada
mi
corazón)
(My
heart
doesn't
beat
at
all)
Sinceramente,
casi
no
hay
manera
de
matarme
(De
asustarme)
Honestly,
there's
almost
no
way
to
kill
me
(To
scare
me)
Mientras
yo
no
salgo
cuando
esta
brillando
el
sol
As
long
as
I
don't
go
out
when
the
sun
is
shining
(Pués,
si,
tienes
razón)
(Well,
yes,
you're
right)
¡Estoy
muerto!
(Estoy
muerto)
I'm
dead!
(I'm
dead)
¡No
muerto!
(No
muerto)
Not
dead!
(Not
dead)
Mi
cuerpo
esta
frío
My
body
is
cold
Yo
duermo
en
una
tumba
en
un
cementerio
I
sleep
in
a
grave
in
a
cemetery
¡Estoy
muerto!
(Estoy
muerto)
I'm
dead!
(I'm
dead)
¡No
muerto!
(No
muerto)
Not
dead!
(Not
dead)
Estos
campesinos
me
van
enterrando
These
peasants
keep
burying
me
Y
yo
sigo
subiendo
And
I
keep
rising
Es
mi
física,
mi
química,
también
mi
anatomía
It's
my
physics,
my
chemistry,
also
my
anatomy
Soy
un
murciélago
de
noche
y
yo
duermo
por
de
día
I'm
a
bat
at
night
and
I
sleep
by
day
¡Déjame
en
paz!
(Déjame
en
paz)
Leave
me
alone!
(Leave
me
alone!)
¡Déjame
en
paz!
(Déjenos
en
paz)
Leave
me
alone!
(Leave
us
alone!)
Una
amarga
melodía
A
bitter
melody
No
es
una
fantasía
It's
not
a
fantasy
Es
mi
filosofía
(Se
llama
necromancia)
It's
my
philosophy
(It's
called
necromancy)
Déjame
en
paz,
en
la
obscuridad
Leave
me
alone,
in
the
darkness
¡Porque
soy
vampiro!
Because
I'm
a
vampire!
¡Nací
vampiro!
I
was
born
a
vampire!
¡Morí
vampiro!
I
died
a
vampire!
¡Seguí
vampiro!
I
continued
as
a
vampire!
La
sangre
brota
The
blood
flows
¡De
su
arteria
rota!
From
her
broken
artery!
¡Porque
soy
vampiro!
Because
I'm
a
vampire!
¡Nací
vampiro!
I
was
born
a
vampire!
¡Morí
vampiro!
I
died
a
vampire!
¡Seguí
vampiro!
I
continued
as
a
vampire!
Llena
mi
boca
Fill
my
mouth
¡En
esta
noche
loca!
On
this
crazy
night!
Soy
un
monstruo
y
yo
vine
de
otra
dimensión
I
am
a
monster
and
I
came
from
another
dimension
(Vine
de
otra
dimensión)
(I
came
from
another
dimension)
Mi
bandera
tiene
el
simbolo
del
dragón
My
flag
has
the
symbol
of
the
dragon
(Estoy
cansada
de
tomar
la
sangre
de
ratón)
(I'm
tired
of
drinking
mouse
blood)
Ironía
digestiva
cuando,
tengo
hambre...
Tomo
sangre
Digestive
irony
when,
I'm
hungry...
I
drink
blood
Pero
no
tengo
en
mi
corazón
But
I
have
no
heart
¡Chupando!
(¡Chupando!)
Sucking!
(Sucking!)
¡Chupando!
(¡Chupando!)
Sucking!
(Sucking!)
Me
torno
más
joven
y
fuerte
I
become
younger
and
stronger
Mientras
estás
te
sangrando
While
you're
bleeding
¡Chupando!
(¡Chupando!)
Sucking!
(Sucking!)
¡Chupando!
(¡Chupando!)
Sucking!
(Sucking!)
La
gente
que
muerdo,
se
muere
The
people
I
bite,
die
Lo
siento,
yo
sigo
andando
I'm
sorry,
I
keep
walking
Es
mi
física,
mi
química,
también
mi
anatomía
It's
my
physics,
my
chemistry,
also
my
anatomy
Soy
un
murciélago
de
noche
y
yo
duermo
por
de
día
I'm
a
bat
at
night
and
I
sleep
by
day
¡Déjame
en
paz!
(Déjame
en
paz)
Leave
me
alone!
(Leave
me
alone!)
¡Déjame
en
paz!
(Déjenos
en
paz)
Leave
me
alone!
(Leave
us
alone!)
Una
amarga
melodía
A
bitter
melody
No
es
una
fantasía
It's
not
a
fantasy
Es
mi
filosofía,
se
llama
necromancia
It's
my
philosophy,
it's
called
necromancy
Déjame
en
paz,
en
la
obscuridad
Leave
me
alone,
in
the
darkness
¡Porque
soy
vampiro!
Because
I'm
a
vampire!
¡Nací
vampiro!
I
was
born
a
vampire!
¡Morí
vampiro!
I
died
a
vampire!
¡Seguí
vampiro!
I
continued
as
a
vampire!
La
sangre
brota
The
blood
flows
¡De
su
arteria
rota!
From
her
broken
artery!
¡Porque
soy
vampiro!
Because
I'm
a
vampire!
¡Nací
vampiro!
I
was
born
a
vampire!
¡Morí
vampiro!
I
died
a
vampire!
¡Seguí
vampiro!
I
continued
as
a
vampire!
Llena
mi
boca
Fill
my
mouth
¡En
esta
noche
loca!
On
this
crazy
night!
La
sangre
ten
un
gran
sabor
The
blood
has
a
great
taste
¡La
sangre
ten
un
gran
sabor!
The
blood
has
a
great
taste!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.