Текст и перевод песни Aurelio Voltaire - Friends in the Dark
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Friends in the Dark
Друзья во Тьме
Lightning
strikes
and
all
of
the
animals
scurry
back
to
their
holes
Бьет
молния,
и
все
звери
спешат
укрыться
в
своих
норах,
The
million
eyes
of
the
nightmare
jungle
make
you
wish
you
weren't
alone
Миллион
глаз
кошмарных
джунглей
заставляют
тебя
жалеть,
что
ты
не
со
мной.
The
trees
might
bite
'cause
all
of
their
bark
is
bending
into
sinister
grins
Кажется,
что
деревья
вот-вот
укусят,
ведь
их
кора
искривляется
в
зловещих
ухмылках,
You
might
be
right
if
you
think
the
horror
is
just
about
to
begin
И
ты
можешь
быть
права,
думая,
что
ужас
только
начинается.
The
night
is
falling,
your
faith
is
faltering,
and
you're
alone
Ночь
опускается,
твоя
вера
слабеет,
и
ты
одна.
What's
your
plan
to
survive
when
you
find
you're
alone
in
the
dark?
Каков
твой
план
на
выживание,
когда
ты
оказываешься
одна
во
тьме?
You
can
pray
to
the
Lord
of
the
light,
but
you
ain't
gonna
get
too
far
Ты
можешь
молиться
Властелину
света,
но
это
не
поможет
тебе
уйти
далеко.
You
can
sit
in
the
cold
dark
night,
and
just
hope
for
a
spark
Ты
можешь
сидеть
в
холодной,
темной
ночи
и
просто
надеяться
на
чудо.
You
might
make
your
way
in
the
day,
but
you'll
need
friends
in
the
dark
Ты
можешь
найти
свой
путь
днем,
но
тебе
понадобятся
друзья
во
тьме.
Shapes
emerge
from
shadows,
and
they're
coming
from
every
way
Из
теней
появляются
фигуры,
надвигаясь
со
всех
сторон.
From
the
black
of
the
briar,
they're
howling
hungry
Из
черноты
чащи
доносится
голодный
вой.
How
will
you
keep
them
at
bay?
Как
ты
собираешься
их
сдержать?
Your
blood
runs
cold,
the
chill
like
a
knife
is
cutting
right
into
your
veins
Твоя
кровь
стынет,
холод,
словно
нож,
вонзается
в
вены.
Fear
takes
hold,
you
pray
it's
the
wind
when
you
hear
someone
whisper
your
name
Страх
сковывает
тебя,
и
ты
молишься,
чтобы
это
был
просто
ветер,
когда
слышишь
шепот
своего
имени.
The
night
is
calling,
your
faith
is
faltering,
and
you're
alone
Ночь
зовет,
твоя
вера
слабеет,
и
ты
одна.
What's
your
plan
to
survive
when
you
find
you're
alone
in
the
dark?
Каков
твой
план
на
выживание,
когда
ты
оказываешься
одна
во
тьме?
You
can
pray
to
the
Lord
of
the
light,
but
you
ain't
gonna
get
too
far
Ты
можешь
молиться
Властелину
света,
но
это
не
поможет
тебе
уйти
далеко.
You
can
sit
in
the
cold
dark
night,
and
just
hope
for
a
spark
Ты
можешь
сидеть
в
холодной,
темной
ночи
и
просто
надеяться
на
чудо.
You
might
make
your
way
in
the
day,
but
you'll
need
friends
in
the
dark
Ты
можешь
найти
свой
путь
днем,
но
тебе
понадобятся
друзья
во
тьме.
And
while
you
can
manage
a
smile
under
that
big
warm
yellowy
star
И
хотя
ты
можешь
улыбаться
под
этим
большим,
теплым,
желтым
солнцем,
You
might
be
alright
in
the
light,
but
you'll
need
friends
in
the
dark
Тебе
может
быть
хорошо
при
свете,
но
тебе
понадобятся
друзья
во
тьме.
Hey
now,
what
it's
gonna
be?
You
need
a
guide,
so
how
about
me?
Ну
что
же,
как
быть?
Тебе
нужен
проводник,
как
насчет
меня?
Why,
I
could
show
the
way
around
Я
могу
показать
тебе
дорогу.
I'm
not
afraid,
hey,
what's
that
sound?
Я
не
боюсь,
эй,
что
это
за
звук?
Surely,
you
know
it's
no
good
to
trek
alone
into
the
woods
Конечно
же,
ты
знаешь,
что
ходить
в
лес
одному
- не
лучшая
идея.
What
could
be
better
than
a
guide
that's
scarier
than
what's
inside?
Что
может
быть
лучше
проводника,
который
страшнее
того,
что
таится
внутри?
Don't
go,
don't
dare
go
in
there
alone,
alone
Не
ходи,
не
смей
идти
туда
одна,
одна.
What's
your
plan
to
survive
when
you
find
you're
alone
in
the
dark?
Каков
твой
план
на
выживание,
когда
ты
оказываешься
одна
во
тьме?
You
can
pray
to
the
Lord
of
the
light,
but
you
ain't
gonna
get
too
far
Ты
можешь
молиться
Властелину
света,
но
это
не
поможет
тебе
уйти
далеко.
You
can
sit
in
the
cold
dark
night,
and
just
hope
for
a
spark
Ты
можешь
сидеть
в
холодной,
темной
ночи
и
просто
надеяться
на
чудо.
You
might
make
your
way
in
the
day,
but
you'll
need
friends
in
the
dark
Ты
можешь
найти
свой
путь
днем,
но
тебе
понадобятся
друзья
во
тьме.
And
while
you
can
manage
a
smile
under
that
big
warm
yellowy
star
И
хотя
ты
можешь
улыбаться
под
этим
большим,
теплым,
желтым
солнцем,
You
might
be
alright
in
the
light
Тебе
может
быть
хорошо
при
свете,
But
you'll
need
friends
in
the
dark
Но
тебе
понадобятся
друзья
во
тьме.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aurelio Voltaire
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.