Aurelio Voltaire - Friends in the Dark - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Aurelio Voltaire - Friends in the Dark




Friends in the Dark
Друзья во Тьме
Lightning strikes and all of the animals scurry back to their holes
Бьет молния, и все звери спешат укрыться в своих норах,
The million eyes of the nightmare jungle make you wish you weren't alone
Миллион глаз кошмарных джунглей заставляют тебя жалеть, что ты не со мной.
The trees might bite 'cause all of their bark is bending into sinister grins
Кажется, что деревья вот-вот укусят, ведь их кора искривляется в зловещих ухмылках,
You might be right if you think the horror is just about to begin
И ты можешь быть права, думая, что ужас только начинается.
The night is falling, your faith is faltering, and you're alone
Ночь опускается, твоя вера слабеет, и ты одна.
What's your plan to survive when you find you're alone in the dark?
Каков твой план на выживание, когда ты оказываешься одна во тьме?
You can pray to the Lord of the light, but you ain't gonna get too far
Ты можешь молиться Властелину света, но это не поможет тебе уйти далеко.
You can sit in the cold dark night, and just hope for a spark
Ты можешь сидеть в холодной, темной ночи и просто надеяться на чудо.
You might make your way in the day, but you'll need friends in the dark
Ты можешь найти свой путь днем, но тебе понадобятся друзья во тьме.
Shapes emerge from shadows, and they're coming from every way
Из теней появляются фигуры, надвигаясь со всех сторон.
From the black of the briar, they're howling hungry
Из черноты чащи доносится голодный вой.
How will you keep them at bay?
Как ты собираешься их сдержать?
Your blood runs cold, the chill like a knife is cutting right into your veins
Твоя кровь стынет, холод, словно нож, вонзается в вены.
Fear takes hold, you pray it's the wind when you hear someone whisper your name
Страх сковывает тебя, и ты молишься, чтобы это был просто ветер, когда слышишь шепот своего имени.
The night is calling, your faith is faltering, and you're alone
Ночь зовет, твоя вера слабеет, и ты одна.
What's your plan to survive when you find you're alone in the dark?
Каков твой план на выживание, когда ты оказываешься одна во тьме?
You can pray to the Lord of the light, but you ain't gonna get too far
Ты можешь молиться Властелину света, но это не поможет тебе уйти далеко.
You can sit in the cold dark night, and just hope for a spark
Ты можешь сидеть в холодной, темной ночи и просто надеяться на чудо.
You might make your way in the day, but you'll need friends in the dark
Ты можешь найти свой путь днем, но тебе понадобятся друзья во тьме.
And while you can manage a smile under that big warm yellowy star
И хотя ты можешь улыбаться под этим большим, теплым, желтым солнцем,
You might be alright in the light, but you'll need friends in the dark
Тебе может быть хорошо при свете, но тебе понадобятся друзья во тьме.
Hey now, what it's gonna be? You need a guide, so how about me?
Ну что же, как быть? Тебе нужен проводник, как насчет меня?
Why, I could show the way around
Я могу показать тебе дорогу.
I'm not afraid, hey, what's that sound?
Я не боюсь, эй, что это за звук?
Surely, you know it's no good to trek alone into the woods
Конечно же, ты знаешь, что ходить в лес одному - не лучшая идея.
What could be better than a guide that's scarier than what's inside?
Что может быть лучше проводника, который страшнее того, что таится внутри?
Don't go, don't dare go in there alone, alone
Не ходи, не смей идти туда одна, одна.
What's your plan to survive when you find you're alone in the dark?
Каков твой план на выживание, когда ты оказываешься одна во тьме?
You can pray to the Lord of the light, but you ain't gonna get too far
Ты можешь молиться Властелину света, но это не поможет тебе уйти далеко.
You can sit in the cold dark night, and just hope for a spark
Ты можешь сидеть в холодной, темной ночи и просто надеяться на чудо.
You might make your way in the day, but you'll need friends in the dark
Ты можешь найти свой путь днем, но тебе понадобятся друзья во тьме.
And while you can manage a smile under that big warm yellowy star
И хотя ты можешь улыбаться под этим большим, теплым, желтым солнцем,
You might be alright in the light
Тебе может быть хорошо при свете,
But you'll need friends in the dark
Но тебе понадобятся друзья во тьме.





Авторы: Aurelio Voltaire


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.