Aurelio Voltaire - The Shadow that Falls Over You - перевод текста песни на немецкий

The Shadow that Falls Over You - Aurelio Voltaireперевод на немецкий




The Shadow that Falls Over You
Der Schatten, der über dich fällt
Wait, don't charge
Warte, greif nicht an
I mean you no harm
Ich will dir nichts Böses
I am here for thee
Ich bin für dich da
What's happening to you, happened to me
Was dir passiert ist, ist mir auch passiert
Be still, I mean you no ill
Sei still, ich tue dir nichts
Rest your head
Ruh dich aus
I've come as a friend
Ich bin als Freund gekommen
Stop, don't flee
Halt, flieh nicht
Please listen to me
Bitte hör mir zu
Oh I know it's hard
Oh, ich weiß, es ist schwer
To see through the dark
Durch die Dunkelheit zu sehen
But if you try and open your eyes
Aber wenn du versuchst, deine Augen zu öffnen
You might find a wonderful surprise
Könntest du eine wundervolle Überraschung erleben
But while you're in the darkness of the cave
Aber während du in der Dunkelheit der Höhle bist
You call your home
Die du dein Zuhause nennst
It's hard to recognise
Ist es schwer zu erkennen
That you are not alone
Dass du nicht allein bist
Alone
Allein
The shadow that falls over you
Der Schatten, der über dich fällt
The shadow that falls on me too
Der Schatten, der auch auf mich fällt
I'm powеrless to fight
Ich bin machtlos zu kämpfen
But I will sit with you
Aber ich werde bei dir sitzen
To laugh and cry or dream or scream
Um zu lachen, zu weinen, zu träumen oder zu schreien
Or anything you choose
Oder was auch immer du wählst
You're a unicorn
Du bist ein Einhorn, mein Schatz
We can't bear to lose
Wir können es nicht ertragen, dich zu verlieren
We've lost so many
Wir haben so viele verloren
To the shadow that consumes
An den Schatten, der sie verschlingt
Hold on unicorn
Halte durch, Einhorn
I am here for you
Ich bin für dich da
Promise that 'til the morn
Versprich, dass du bis zum Morgen
You'll find something to do
Etwas finden wirst, das du tun kannst
Until the night has passed
Bis die Nacht vorüber ist
And the light comes shining through
Und das Licht durchscheint
Until that light is shining bright on you
Bis dieses Licht hell auf dich scheint
Until that light is shining bright on
Bis dieses Licht hell scheint auf
The shadow that falls over you
Der Schatten, der über dich fällt
The shadow that falls on me too
Der Schatten, der auch auf mich fällt
I'm powеrless to fight
Ich bin machtlos zu kämpfen
But I will sit with you
Aber ich werde bei dir sitzen
To laugh and cry or dream or scream
Um zu lachen, zu weinen, zu träumen oder zu schreien
Or anything you choose
Oder was auch immer du wählst
You're a unicorn
Du bist ein Einhorn, mein Schatz
We can't bear to lose
Wir können es nicht ertragen, dich zu verlieren
We've lost so many
Wir haben so viele verloren
To the shadow that consumed
An den Schatten, der sie verschlang
Hold on unicorn
Halte durch, Einhorn
We are here for you
Wir sind für dich da
Promise that 'til the morn
Versprich, dass du bis zum Morgen
You'll find something to do
Etwas finden wirst, das du tun kannst
Until the night has passed
Bis die Nacht vorüber ist
And the light comes shining through
Und das Licht durchscheint
Until that light is shining bright on you
Bis dieses Licht hell auf dich scheint
Woah, until the light is shining bright on you
Woah, bis dieses Licht hell auf dich scheint
Until that light is shining bright
Bis dieses Licht hell scheint
And you have made it through the night
Und du die Nacht überstanden hast
See the light? It's shining right on you
Siehst du das Licht? Es scheint direkt auf dich
See the light? It's shining right on you
Siehst du das Licht? Es scheint direkt auf dich
See the light? It's shining right on you
Siehst du das Licht? Es scheint direkt auf dich
See the light? It's shining right on you
Siehst du das Licht? Es scheint direkt auf dich





Авторы: Aurelio Voltaire


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.