Текст и перевод песни Áureo Baqueiro - El equilibrio
Hace
ya
tiempo
que
los
dos,
Давно
уже
мы
с
тобой,
No
distinguimos
al
amor,
Не
отличаем
любви,
Creemos
que
nuestra
afinidad,
Мы
думали,
что
между
нами,
No
se
puede
terminar.
Не
может
быть
конца.
Pero
es
que
alguno
de
los
dos,
Но
кто-то
из
нас
двоих,
Tiene
que
abrirse
a
la
razón,
Должен
внять
голосу
разума,
Dándole
pausa
al
corazón,
Дав
сердцу
успокоиться,
Si
queremos
evitar
herirnos
más
y
más.
Если
хотим
избежать
еще
больших
страданий.
Déjame
ser,
el
equilibrio
entre
tú
y
yo,
Позволь
мне
быть
равновесием
между
нами,
Pues
no
quiero
ver,
como
enterramos
nuestro
amor,
Ведь
я
не
хочу
видеть,
как
мы
губим
нашу
любовь,
Y
creo
poder
poner
peso
en
la
balanza,
И
я
верю,
что
смогу
уравновесить
чаши
весов,
Y
así
dejar
atrás,
todo
lo
que
a
un
lado
nos
hicimos,
И
таким
образом
оставить
позади
все
то,
что
мы
сделали
друг
другу
необдуманно.
Sin
pensar.
Без
раздумий.
Se
que
no
es
fácil
decidir,
Я
знаю,
что
нелегко
принять
решение,
Cuando
hay
dos
caminos
que
seguir,
Когда
есть
два
пути,
Uno
es
sencillo
de
tomar,
Один
из
них
легко
пройти,
Para
el
otro
hay
que
luchar.
За
другой
же
придется
побороться.
Y
es
que
tenemos
que
impedir,
И
мы
должны
остановить
это,
Ir
agrietándonos
así,
Прекратить
наши
разногласия,
Pues
es
egoísmo
de
los
dos,
Ведь
эгоистично
с
нашей
стороны,
No
querer
decir
adiós,
ni
intentarnos
rescatar.
Не
хотеть
попрощаться
и
не
пытаться
спасти
наши
отношения.
Déjame
ser,
el
equilibrio
entre
tú
y
yo,
Позволь
мне
быть
равновесием
между
нами,
Pues
no
quiero
ver,
como
enterramos
nuestro
amor,
Ведь
я
не
хочу
видеть,
как
мы
губим
нашу
любовь,
Y
creo
poder
poner
peso
en
la
balanza,
И
я
верю,
что
смогу
уравновесить
чаши
весов,
Y
así
dejar
atrás,
todo
lo
que
a
un
lado
nos
hicimos,
И
таким
образом
оставить
позади
все
то,
что
мы
сделали
друг
другу
необдуманно.
Sin
pensar.
Без
раздумий.
Déjame
ser,
el
equilibrio
entre
tú
y
yo,
Позволь
мне
быть
равновесием
между
нами,
Pues
no
quiero
ver,
como
enterramos
nuestro
amor,
Ведь
я
не
хочу
видеть,
как
мы
губим
нашу
любовь,
Y
creo
poder,
poner
peso
en
la
balanza,
И
я
верю,
что
смогу
уравновесить
чаши
весов,
Y
así
dejar
atrás
todo
lo
que
a
un
lado
nos
hicimos,
И
таким
образом
оставить
позади
все
то,
что
мы
сделали
друг
другу
необдуманно.
Sin
pensar.
Без
раздумий.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aureo Baqueiro-guillen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.