Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Queendom (Sister Bliss Remix)
Царство женщин (Sister Bliss Remix)
The
underdogs
are
my
lions
Гонимые
— мои
львы
The
silent
ones
are
my
choir
Безмолвные
— мой
хор
The
women
will
be
my
soldiers
Женщины
будут
моими
солдатами
With
the
weight
of
life
on
their
shoulders
С
тяжестью
жизни
на
плечах
Drink
until
you′ve
had
enough
Пей,
пока
не
насытишься
I'll
drink
from
your
hands
Я
буду
пить
из
твоих
рук
I
will
be
your
warrior
Я
буду
твоим
воином
I
will
be
your
lamb
Я
буду
твоим
агнцем
′Til
queendom
come
Пока
не
придет
царство
женщин
'Til
queendom
come
Пока
не
придет
царство
женщин
My
queendom
come
Мое
царство
грядет
My
queendom
come
Мое
царство
грядет
'Til
queendom
come
Пока
не
придет
царство
женщин
′Til
queendom
come
Пока
не
придет
царство
женщин
My
queendom
come
Мое
царство
грядет
My
queendom
come
Мое
царство
грядет
The
sea
waves
are
my
evening
gown
Морские
волны
— мой
вечерний
наряд
And
the
sun
on
my
head
is
crown
А
солнце
на
моей
голове
— корона
I
made
this
queendom
on
my
own
Я
создала
это
царство
сама
And
all
the
mountains
are
my
throne
И
все
горы
— мой
трон
Drink
until
you′ve
had
enough
Пей,
пока
не
насытишься
I'll
drink
from
your
hands
Я
буду
пить
из
твоих
рук
I
will
be
your
warrior
Я
буду
твоим
воином
I
will
be
your
lamb
Я
буду
твоим
агнцем
′Til
queendom
come
Пока
не
придет
царство
женщин
'Til
queendom
come
Пока
не
придет
царство
женщин
My
queendom
come
Мое
царство
грядет
My
queendom
come
Мое
царство
грядет
′Til
queendom
come
Пока
не
придет
царство
женщин
'Til
queendom
come
Пока
не
придет
царство
женщин
My
queendom
come
Мое
царство
грядет
My
queendom
come
Мое
царство
грядет
′Til
queendom
come
Пока
не
придет
царство
женщин
'Til
queendom
come
Пока
не
придет
царство
женщин
My
queendom
come
Мое
царство
грядет
My
queendom
come
Мое
царство
грядет
'Til
queendom,
queendom...
Пока
не
придет
царство,
царство...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.