Aurra - Nasty Disposition - перевод текста песни на немецкий

Nasty Disposition - Aurraперевод на немецкий




Nasty Disposition
Üble Laune
It's a shame the way you're treating me
Es ist eine Schande, wie du mich behandelst
What's happening to you, girl?
Was ist los mit dir, Mädchen?
Lately you don't take the time to understand my needs
In letzter Zeit nimmst du dir nicht die Zeit, meine Bedürfnisse zu verstehen
No, baby, no
Nein, Baby, nein
It's your attitude: it just ain't the same
Es ist deine Einstellung: sie ist einfach nicht mehr dieselbe
Not like before
Nicht wie früher
(Why you do the things you do? Tell me, tell me)
(Warum tust du die Dinge, die du tust? Sag es mir, sag es mir)
You change, so I can't believe it's true
Du änderst dich, sodass ich nicht glauben kann, dass es wahr ist
Your attitude has got to change: it's up to you
Deine Einstellung muss sich ändern: es liegt an dir
When you make your decision
Wenn du deine Entscheidung triffst
Don't contradict your initial intuition
Widersprich nicht deiner anfänglichen Intuition
Because, baby
Denn, Baby
It brings me down, down, down
Es zieht mich runter, runter, runter
It's bringing me down, down, down, yeah
Es zieht mich runter, runter, runter, yeah
(It's bringing me down)
(Es zieht mich runter)
It always brings me down, down, down
Es zieht mich immer runter, runter, runter
(It's bringing me down)
(Es zieht mich runter)
It brings me down, down, down
Es zieht mich runter, runter, runter
It's bringing me down, down, down, yeah
Es zieht mich runter, runter, runter, yeah
(Oh, oh)
(Oh, oh)
It always brings me down, down, down
Es zieht mich immer runter, runter, runter
(Down, baby)
(Runter, Baby)
It brings me down, down, down
Es zieht mich runter, runter, runter
It's bringing me down, down, down, yeah
Es zieht mich runter, runter, runter, yeah
Nasty
Garstig
A nasty disposition
Eine garstige Gesinnung
You got a
Du hast eine
A nasty, hey
Eine garstige, hey
A nasty disposition
Eine garstige Gesinnung
I just don't understand
Ich verstehe es einfach nicht
I always thought I showed enough dedication
Ich dachte immer, ich hätte genug Hingabe gezeigt
You always used to show me how you care
Du hast mir immer gezeigt, wie sehr du dich sorgst
Without hesitation, yeah, yeah
Ohne zu zögern, yeah, yeah
Now, it's a possibility that I'm the cause
Nun, es ist möglich, dass ich die Ursache bin
Of your restriction, woh, yeah
Für deine Zurückhaltung, woh, yeah
(Why you do the things you do? Tell me, tell me)
(Warum tust du die Dinge, die du tust? Sag es mir, sag es mir)
Time has come for you to decide what to do
Die Zeit ist gekommen, dass du entscheidest, was zu tun ist
I know what I'm wanting, baby, that's you, yeah
Ich weiß, was ich will, Baby, das bist du, yeah
I'm running out of patience, can't you see?
Mir geht die Geduld aus, siehst du das nicht?
Indecisiveness, it always confuses me
Unentschlossenheit verwirrt mich immer
You change, so I can't believe it's true
Du änderst dich, sodass ich nicht glauben kann, dass es wahr ist
Your attitude has got to change: it's up to you
Deine Einstellung muss sich ändern: es liegt an dir
When you make your decision
Wenn du deine Entscheidung triffst
Don't contradict your initial intuition
Widersprich nicht deiner anfänglichen Intuition
Ho, because
Ho, denn
It brings me down, down, down
Es zieht mich runter, runter, runter
It's bringing me down, down, down, yeah
Es zieht mich runter, runter, runter, yeah
(It's bringing me down)
(Es zieht mich runter)
It always brings me down, down, down
Es zieht mich immer runter, runter, runter
(Always brings me down, baby, baby, wooh)
(Zieht mich immer runter, Baby, Baby, wooh)
It brings me down, down, down
Es zieht mich runter, runter, runter
It's bringing me down, down, down, yeah
Es zieht mich runter, runter, runter, yeah
(Oh, so down)
(Oh, so runter)
It always brings me down, down, down
Es zieht mich immer runter, runter, runter
(Don't got to bring me down)
(Musst mich nicht runterziehen)
It brings me down, down, down
Es zieht mich runter, runter, runter
(Oh, so down)
(Oh, so runter)
It's bringing me down, down, down, yeah
Es zieht mich runter, runter, runter, yeah
You got, got, got, got
Du hast, hast, hast, hast
A nasty, alright
Eine garstige, alles klar
A nasty disposition
Eine garstige Gesinnung
You got a
Du hast eine
A nasty, hey
Eine garstige, hey
A nasty disposition
Eine garstige Gesinnung
So, baby, full security is all I want to offer you
Also, Baby, volle Sicherheit ist alles, was ich dir bieten will
But the way you take advantage of my kindness
Aber die Art, wie du meine Güte ausnutzt
Sugar, you should know that's not the thing to do, no
Sugar, du solltest wissen, dass man das nicht tut, nein
Now, it's your attitude: it just ain't the same
Nun, es ist deine Einstellung: sie ist einfach nicht mehr dieselbe
Not like before, baby
Nicht wie früher, Baby
(Why you do the things you do? Tell me, tell me)
(Warum tust du die Dinge, die du tust? Sag es mir, sag es mir)
Time has come for you to decide what to do
Die Zeit ist gekommen, dass du entscheidest, was zu tun ist
I know what I'm wanting, baby, that's you, yeah
Ich weiß, was ich will, Baby, das bist du, yeah
I'm running out of patience, can't you see?
Mir geht die Geduld aus, siehst du das nicht?
Your indecisiveness, it always confuses me
Deine Unentschlossenheit verwirrt mich immer
You change, so I can't believe it's true
Du änderst dich, sodass ich nicht glauben kann, dass es wahr ist
A nasty disposition has overtaken you, so...
Eine garstige Gesinnung hat dich ergriffen, also...
Ho, baby, won't you change, hey?
Ho, Baby, willst du dich nicht ändern, hey?
Yeah, you got to change, baby
Yeah, du musst dich ändern, Baby
Why don't you change, yeah, why, oh yeah?
Warum änderst du dich nicht, yeah, warum, oh yeah?
Don't you know you got to change?
Weißt du nicht, dass du dich ändern musst?
Got, got, got to change
Musst, musst, musst dich ändern
Why you want to treat me that way, sugar, yeah?
Warum willst du mich so behandeln, Sugar, yeah?
Change your attitude, change your ways
Ändere deine Einstellung, ändere deine Art
Change your attitude, change your ways
Ändere deine Einstellung, ändere deine Art
Change your attitude, change your ways
Ändere deine Einstellung, ändere deine Art
Change your attitude, change your ways
Ändere deine Einstellung, ändere deine Art





Авторы: Curtis Jones, Stephen Washington, Starleana Young, Jennifer Ivory, Philip Fields


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.