Текст и перевод песни Auryn - Cuando Te Volveré a Ver (Tema Principal de La Pelicula "Rompe Ralph")
Cuando Te Volveré a Ver (Tema Principal de La Pelicula "Rompe Ralph")
Когда Тебя Увижу Снова (Главная Тема Фильма "Ральф")
¿Cuándo
te
volveré
a
ver?
Когда
тебя
увижу
снова?
¿Cuándo
te
volveré
a
ver?
Когда
тебя
увижу
снова?
¿Cuándo
te
volveré
a
ver?
Когда
тебя
увижу
снова?
¿Cuándo
te
volveré
a
ver?
Когда
тебя
увижу
снова?
¿Cuándo
te
volveré
a
ver?
Когда
тебя
увижу
снова?
¿Cuándo
te
volveré
a
ver?
Когда
тебя
увижу
снова?
Mira
hacia
arriba
como
brilla
el
cielo
Взгляни
наверх,
как
ярко
светит
небо
Cuántas
estrellas
sobre
un
mundo
nuevo
Сколько
звезд
над
миром
новым
Fíjate
bien,
tu
futuro
empieza
a
brillar
Присмотрись,
твое
будущее
начинает
светить
Dentro
de
poco
podrás
lanzarte
solo
a
volar
Скоро
ты
сможешь
отправиться
в
свой
первый
полет
Siente
el
ritmo
que
te
hace
vibrar
Почувствуй
ритм,
который
заставляет
тебя
вибрировать
Hay
un
aire
nuevo
al
respirar
Новый
воздух
наполняет
твои
легкие
Te
lo
está
pidiendo
el
corazón
Сердце
просит
тебя
Necesitas
otra
dirección
Тебе
нужно
новое
направление
Pero
antes
de
marchar
de
aquí
Но
прежде
чем
ты
уйдешь
отсюда
Quiero
saber,
saber:
Я
хочу
знать,
знать:
¿Cuándo
te
volveré
a
ver?
Когда
тебя
увижу
снова?
¿Cuándo
te
volveré
a
ver?
Когда
тебя
увижу
снова?
¿Cuándo
te
volveré
a
ver?
Когда
тебя
увижу
снова?
Quiero
saber,
Я
хочу
знать,
¿Cuándo
te
volveré
a
ver?
Когда
тебя
увижу
снова?
Si
no
te
mueves,
se
para
tu
vida
Если
ты
не
двигаешься,
твоя
жизнь
остановится
Las
cosas
pasan
sólo
si
caminas
Дела
происходят
только
тогда,
когда
ты
идешь
Quedan
aún
mil
montañas
por
escalar
Впереди
еще
тысячи
гор,
на
которые
нужно
подняться
Dentro
de
poco
podrás
lanzarte
solo
a
volar
Скоро
ты
сможешь
отправиться
в
свой
первый
полет
Siente
el
ritmo
que
te
hace
vibrar
Почувствуй
ритм,
который
заставляет
тебя
вибрировать
Hay
un
aire
nuevo
al
respirar
Новый
воздух
наполняет
твои
легкие
Te
lo
está
pidiendo
el
corazón
Сердце
просит
тебя
Necesitas
otra
dirección
Тебе
нужно
новое
направление
Pero
antes
de
marchar
de
aquí
Но
прежде
чем
ты
уйдешь
отсюда
Quiero
saber,
saber:
Я
хочу
знать,
знать:
¿Cuándo
te
volveré
a
ver?
Когда
тебя
увижу
снова?
¿Cuándo
te
volveré
a
ver?
Когда
тебя
увижу
снова?
¿Cuándo
te
volveré
a
ver?
Когда
тебя
увижу
снова?
Quiero
saber,
Я
хочу
знать,
¿Cuándo
te
volveré
a
ver?
Когда
тебя
увижу
снова?
(Cuándo
te
volveré
a
ver)
(Когда
тебя
увижу
снова)
Fíjate
bien,
tu
futuro
empieza
a
brillar
Присмотрись,
твое
будущее
начинает
светить
Dentro
de
poco
podrás
lanzarte
solo
a
volar
Скоро
ты
сможешь
отправиться
в
свой
первый
полет
Siente
el
ritmo
que
te
hace
vibrar
Почувствуй
ритм,
который
заставляет
тебя
вибрировать
Hay
un
aire
nuevo
al
respirar
Новый
воздух
наполняет
твои
легкие
Pero
dime
antes
de
marchar:
Но
скажи
мне,
прежде
чем
уйти:
¿Cuándo
te
volveré
a
ver?
Когда
тебя
увижу
снова?
¿Cuándo
te
volveré
a
ver?
Когда
тебя
увижу
снова?
¿Cuándo
te
volveré
a
ver?
Когда
тебя
увижу
снова?
¿Cuándo
te
volveré
a
ver?
Когда
тебя
увижу
снова?
Te
lo
está
pidiendo
el
corazón
Сердце
просит
тебя
Necesitas
otra
dirección
Тебе
нужно
новое
направление
Pero
antes
de
marchar
de
aquí
Но
прежде
чем
ты
уйдешь
отсюда
Dime
cuándo...
Скажи
мне
когда...
¿Cuándo
te
volveré
a
ver?
Когда
тебя
увижу
снова?
¿Cuándo
te
volveré
a
ver?
Когда
тебя
увижу
снова?
Dime
cuándo...
Скажи
мне
когда...
¿Cuándo
te
volveré
a
ver?
Когда
тебя
увижу
снова?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.