Auryn - Vuelvo a ser mortal - Circus Avenue Night - перевод текста песни на немецкий

Vuelvo a ser mortal - Circus Avenue Night - Aurynперевод на немецкий




Vuelvo a ser mortal - Circus Avenue Night
Ich werde wieder sterblich - Circus Avenue Night
En la oscuridad, en la soledad de esta fría habitación
In der Dunkelheit, in der Einsamkeit dieses kalten Raumes
Puedo respirar, ver la realidad,
Kann ich atmen, die Realität sehen,
Encontrarme por mi voz
Mich durch meine Stimme finden
Sin el antifaz, vuelvo a ser mortal,
Ohne die Maske werde ich wieder sterblich,
Tan sencillo como tú,
So einfach wie du,
No es más que un disfraz, para ocultar
Es ist nichts weiter als eine Verkleidung, um zu verbergen
Una esencia contraluz
Eine Essenz im Gegenlicht
Si estás conmigo...
Wenn du bei mir bist...
¡Sálvame de la tormenta!
Rette mich vor dem Sturm!
De mis dudas, mi torpeza,
Vor meinen Zweifeln, meiner Ungeschicklichkeit,
Ven, quédate aquí.
Komm, bleib hier.
Sálvame de mis flaquezas, del dolor de la tristeza,
Rette mich vor meinen Schwächen, vor dem Schmerz der Traurigkeit,
Ven a por mí.
Komm zu mir.
Siempre quise ser todo lo que ves,
Ich wollte immer alles sein, was du siehst,
Mostrarme como soy.
Mich zeigen, wie ich bin.
Aunque aprendí a sobrevivir,
Obwohl ich gelernt habe zu überleben,
El silencio se quedó...
Blieb die Stille...
Vuelvo a despertar, cuando la ciudad,
Ich erwache wieder, wenn die Stadt
Se oculta frente a mí.
Sich vor mir verbirgt.
Y mis sueños son sólo una ilusión,
Und meine Träume sind nur eine Illusion,
Tan difícil de cumplir...
So schwer zu erfüllen...
Te necesito
Ich brauche dich
Sálvame de la tormenta,
Rette mich vor dem Sturm,
De mis dudas y torpezas,
Vor meinen Zweifeln und Ungeschicklichkeiten,
Ven, quédate aquí.
Komm, bleib hier.
Sálvame de mis flaquezas, del dolor de la tristeza
Rette mich vor meinen Schwächen, vor dem Schmerz der Traurigkeit
Ven, ven a por mí.
Komm, komm zu mir.
Sálvame de la tormenta,
Rette mich vor dem Sturm,
De mis dudas, mis torpezas,
Vor meinen Zweifeln, meinen Ungeschicklichkeiten,
Ven, quédate aquí.
Komm, bleib hier.
Sálvame de mis flaquezas, del dolor de la tristeza
Rette mich vor meinen Schwächen, vor dem Schmerz der Traurigkeit
Ven, ven a por mí.
Komm, komm zu mir.
Sin el antifaz, vuelvo a ser mortal,
Ohne die Maske werde ich wieder sterblich,
Convirtiéndome en un ANTI-HÉROE
Und verwandle mich in einen ANTI-HELDEN
Sálvame de la tormenta,
Rette mich vor dem Sturm,
De mis dudas, mi torpeza
Vor meinen Zweifeln, meiner Ungeschicklichkeit
Ven, quédate aquí.
Komm, bleib hier.
Sálvame de mis flaquezas, del dolor de la tristeza,
Rette mich vor meinen Schwächen, vor dem Schmerz der Traurigkeit,
Ven, ven a por
Komm, komm zu mir
Sálvame de la tormenta,
Rette mich vor dem Sturm,
De mis dudas, mi torpeza,
Vor meinen Zweifeln, meiner Ungeschicklichkeit,
Ven, quédate aquí
Komm, bleib hier
Sálvame de mis flaquezas, del dolor de la tristeza
Rette mich vor meinen Schwächen, vor dem Schmerz der Traurigkeit
Ven, ven a por
Komm, komm zu mir
Ven a por mí...
Komm zu mir...





Авторы: Alejandro Olmedo Juzgado


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.