Текст и перевод песни Aurélien - Jamais lâcher
Jamais lâcher
Никогда не сдавайся
Dans
ma
tête
c'est
la
guerre
В
моей
голове
война,
Face
aux
désirs
de
ma
chair
Против
желаний
моей
плоти.
Et
chaque
jour
c'est
la
même
И
каждый
день
одно
и
то
же,
Je
me
bats
contre
moi
même
Я
борюсь
сам
с
собой.
En
traversant
le
désert
Пересекая
пустыню,
Je
voulais
soulager
mes
peines
Я
хотел
облегчить
свою
боль,
Pensant
qu'avec
mes
forces
Думая,
что
своими
силами
Je
pourrais
m'en
sortir
plus
fort
Я
смогу
выйти
из
этого
сильнее.
J'ai
emprunté
des
chemins
épineux
Я
шел
по
тернистым
тропам,
J'ai
fait
du
mal
j'ai
menti
dans
les
yeux
Я
делал
больно,
я
лгал
в
глаза.
J'ai
pris
des
murs
j'ai
compris
mes
erreurs
Я
бился
головой
о
стену,
я
осознал
свои
ошибки.
Dans
son
regard
j'ai
compris
ma
valeur
В
твоем
взгляде
я
понял
свою
ценность.
Sa
grâce
a
coulé
sur
moi
Твоя
благодать
излилась
на
меня,
En
vrai
je
ne
le
mérite
pas
На
самом
деле
я
этого
не
заслуживаю.
Yawé
a
payé
pour
moi
Господь
заплатил
за
меня,
J'ai
fait
le
choix
de
suivre
ses
pas
Я
сделал
выбор
следовать
по
Его
стопам.
Ja
Ja
Jamais
lâcher
Ни-
Никогда
не
сдавайся,
Ja
Ja
Jamais
lâcher
Ни-
Никогда
не
сдавайся,
Ja
Ja
Jamais
lâcher
Ни-
Никогда
не
сдавайся,
Ja
Ja
Jamais
lâcher
Ни-
Никогда
не
сдавайся.
Oui
c'est
vrai
que
j'ai
douté
Да,
это
правда,
я
сомневался,
Plusieurs
fois
je
suis
tombé
Несколько
раз
я
падал,
Mais
je
n'ai
jamais
abandonné
Но
я
никогда
не
сдавался.
Oui
c'est
vrai
que
j'ai
douté
Да,
это
правда,
я
сомневался,
La
foi
je
m'en
suis
éloigné
От
веры
я
отдалялся,
Mais
mon
Dieu
ne
m'a
jamais
lâché
Но
мой
Бог
никогда
не
оставлял
меня.
Jamais
lâché
Никогда
не
сдавайся,
Toujours
fidèle
est
mon
Yawé
Всегда
верен
мой
Господь,
Toujours
solide
est
mon
rocher
Всегда
крепка
моя
скала.
Même
si
le
malin
veut
m'embaucher
Даже
если
лукавый
хочет
нанять
меня,
De
la
victoire
je
veux
m'emparer
Я
хочу
одержать
победу,
Ma
vie
je
veux
pas
gâcher
Я
не
хочу
тратить
свою
жизнь
впустую.
Même
si
les
temps
sont
gâtés
Даже
если
время
испортилось,
Que
les
torrents
sont
déchainé
Что
потоки
разбушевались,
En
toi
je
veux
rester
ancré
В
Тебе
я
хочу
оставаться
на
якоре.
J'ai
déposé
mon
fardeau
Я
сложил
свое
бремя,
Sa
paix
est
un
cadeau
Твой
мир
- это
подарок.
Soit
le
cep
ou
les
rameaux
Будь
то
лоза
или
ветви,
Tu
diriges
mon
radeau
Ты
управляешь
моим
плотом.
Je
te
suis
comme
un
gamin
Я
следую
за
тобой,
как
ребенок,
Auprès
de
toi
pour
un
câlin
Рядом
с
тобой
за
объятиями.
Poursuivi
par
le
malin
Преследуемый
злым,
Tes
promesses
vont
me
calmer
Твои
обещания
успокоят
меня.
Ta
vie
sinon
quelle
vie
Твоя
жизнь,
иначе
зачем
жить?
Tu
restes
fidèle
ami
Ты
остаешься
верным
другом,
Tu
restes
fidèle
abri
Ты
остаешься
верным
убежищем.
Jamais
lâcher
Никогда
не
сдавайся.
Ta
vie
sinon
quelle
vie
Твоя
жизнь,
иначе
зачем
жить?
Tu
restes
fidèle
ami
Ты
остаешься
верным
другом.
Jamais
lâcher
Никогда
не
сдавайся.
Ja
Ja
Jamais
lâcher
Ни-
Никогда
не
сдавайся,
Ja
Ja
Jamais
lâcher
Ни-
Никогда
не
сдавайся,
Ja
Ja
Jamais
lâcher
Ни-
Никогда
не
сдавайся,
Ja
Ja
Jamais
lâcher
Ни-
Никогда
не
сдавайся.
Oui
c'est
vrai
que
j'ai
douté
Да,
это
правда,
я
сомневался,
Plusieurs
fois
je
suis
tombé
Несколько
раз
я
падал,
Mais
je
n'ai
jamais
abandonné
Но
я
никогда
не
сдавался.
Oui
c'est
vrai
que
j'ai
douté
Да,
это
правда,
я
сомневался,
La
foi
je
m'en
suis
éloigné
От
веры
я
отдалялся,
Mais
mon
Dieu
ne
m'a
jamais
lâché
Но
мой
Бог
никогда
не
оставлял
меня.
Ja
Ja
Jamais
lâcher
Ни-
Никогда
не
сдавайся,
Ja
Ja
Jamais
lâcher
Ни-
Никогда
не
сдавайся,
Ja
Ja
Jamais
lâcher
Ни-
Никогда
не
сдавайся,
Ja
Ja
Jamais
lâcher
Ни-
Никогда
не
сдавайся.
Oui
c'est
vrai
que
j'ai
douté
Да,
это
правда,
я
сомневался,
Plusieurs
fois
je
suis
tombé
Несколько
раз
я
падал,
Mais
je
n'ai
jamais
abandonné
Но
я
никогда
не
сдавался.
Oui
c'est
vrai
que
j'ai
douté
Да,
это
правда,
я
сомневался,
La
foi
je
m'en
suis
éloigné
От
веры
я
отдалялся,
Mais
mon
Dieu
ne
m'a
jamais
lâché
Но
мой
Бог
никогда
не
оставлял
меня.
Jamais
lâcher
Jamais
lâcher
Никогда
не
сдавайся
Никогда
не
сдавайся
Sa
grâce
ne
m'a
jamais
lâcher
Его
благодать
никогда
не
оставляла
меня
Jamais
lâcher
Jamais
lâcher
Никогда
не
сдавайся
Никогда
не
сдавайся
Jésus
ne
m'a
jamais
lâcher
Иисус
никогда
не
оставлял
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aurélien Fortin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.