Текст и перевод песни Aurélien - Femme de foi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Femme de foi
Woman of Faith
Aujourd'hui,
tu
ne
te
sens
pas
bien
Today,
you're
not
feeling
well
Tu
sors
de
chez
le
médecin
You're
leaving
the
doctor's
office
Il
t'a
dit:
c'est
bientôt
la
fin
He
told
you:
it's
almost
the
end
Mais,
t'as
la
force
de
joindre
les
mains
But,
you
have
the
strength
to
clasp
your
hands
Dans
ton
couple,
ça
ne
va
pas
In
your
relationship,
things
aren't
going
well
Tu
sens
du
mépris,
dans
sa
voix
You
sense
contempt
in
his
voice
Et
malgré,
tout
ton
désarroi
And
despite
all
your
distress
Tu
positives
et
reste
dans
la
joie
You
stay
positive
and
remain
joyful
Dans
l'épreuve
ou
les
bons
moments
In
trials
or
good
times
Tu
restes
la
même
et
ne
perds
pas
confiance
You
remain
the
same
and
don't
lose
faith
T'es
un
exemple
une
femme
de
valeur
You're
an
example,
a
woman
of
value
Femme
de
foi
Woman
of
faith
Le
regard
tourné
vers
Dieu
Your
gaze
turned
towards
God
Oh,
Femme
de
foi
Oh,
Woman
of
faith
Tes
prières
montent
vers
les
cieux
Your
prayers
rise
to
the
heavens
Oh,
Femme
de
foi
Oh,
Woman
of
faith
Et
même
quand
rien
ne
va
And
even
when
nothing
goes
right
Tu
restes
une
femme
de
foi
You
remain
a
woman
of
faith
Vertueuse
et
courageuse
Virtuous
and
courageous
Oh,
Femme
de
foi
Oh,
Woman
of
faith
T'es
une
lumière
pour
toutes
les
autres
You're
a
light
for
all
the
others
Brillante,
quand
il
le
faut
Shining,
when
needed
Un
modèle
de
persévérance
A
model
of
perseverance
Tu
resplendis
comme
un
diamant
You
sparkle
like
a
diamond
Le
regard
tourné
vers
Dieu
Your
gaze
turned
towards
God
Oh,
Femme
de
foi
Oh,
Woman
of
faith
Tes
prières
montent
vers
les
cieux
Your
prayers
rise
to
the
heavens
Oh,
Femme
de
foi
Oh,
Woman
of
faith
Et
même
quand
rien
ne
va
And
even
when
nothing
goes
right
Tu
restes
une
femme
de
foi
You
remain
a
woman
of
faith
Vertueuse
et
courageuse
Virtuous
and
courageous
Oh,
Femme
de
foi
Oh,
Woman
of
faith
Ce
soir,
t'es
au
bord
du
gouffre
Tonight,
you're
on
the
edge
of
the
abyss
Tu
viens
de
faire,
une
fausse
couche
You've
just
had
a
miscarriage
Mais
seule,
dans
cet
hôpital
But
alone,
in
this
hospital
L'esprit
Saint,
te
remonte
le
moral
The
Holy
Spirit
lifts
your
spirits
Abattue,
au
bord
de
la
route
Dejected,
on
the
side
of
the
road
C'est
vrai,
que
parfois
tu
doutes
It's
true,
that
sometimes
you
doubt
Mais,
tu
remontes
toujours
la
pente
But,
you
always
climb
back
up
the
slope
Car,
t'es
une
femme
battante
Because
you're
a
fighting
woman
Dans
l'épreuve
ou
les
bons
moments
In
trials
or
good
times
Tu
restes
la
même
et
ne
perds
pas
confiance
You
remain
the
same
and
don't
lose
faith
T'es
un
exemple
une
femme
de
valeur
You're
an
example,
a
woman
of
value
Femme
de
foi
Woman
of
faith
Le
regard
tourné
vers
Dieu
Your
gaze
turned
towards
God
Oh,
Femme
de
foi
Oh,
Woman
of
faith
Tes
prières
montent
vers
les
cieux
Your
prayers
rise
to
the
heavens
Oh,
Femme
de
foi
Oh,
Woman
of
faith
Et
même
quand
rien
ne
va
And
even
when
nothing
goes
right
Tu
restes
une
femme
de
foi
You
remain
a
woman
of
faith
Vertueuse
et
courageuse
Virtuous
and
courageous
Oh,
Femme
de
foi
Oh,
Woman
of
faith
T'es
une
lumière
pour
toutes
les
autres
You're
a
light
for
all
the
others
Brillante,
quand
il
le
faut
Shining,
when
needed
Un
modèle
de
persévérance
A
model
of
perseverance
Tu
resplendis
comme
un
diamant
You
sparkle
like
a
diamond
Le
regard
tourné
vers
Dieu
Your
gaze
turned
towards
God
Oh,
Femme
de
foi
Oh,
Woman
of
faith
Tes
prières
montent
vers
les
cieux
Your
prayers
rise
to
the
heavens
Oh,
Femme
de
foi
Oh,
Woman
of
faith
Et
même
quand
rien
ne
va
And
even
when
nothing
goes
right
Tu
restes
une
femme
de
foi
You
remain
a
woman
of
faith
Vertueuse
et
courageuse
Virtuous
and
courageous
Oh,
Femme
de
foi
Oh,
Woman
of
faith
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.