Aurélien - Femme de foi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Aurélien - Femme de foi




Femme de foi
Woman of Faith
Aujourd'hui, tu ne te sens pas bien
Today, you're not feeling well
Tu sors de chez le médecin
You're leaving the doctor's office
Il t'a dit: c'est bientôt la fin
He told you: it's almost the end
Mais, t'as la force de joindre les mains
But, you have the strength to clasp your hands
Dans ton couple, ça ne va pas
In your relationship, things aren't going well
Tu sens du mépris, dans sa voix
You sense contempt in his voice
Et malgré, tout ton désarroi
And despite all your distress
Tu positives et reste dans la joie
You stay positive and remain joyful
Dans l'épreuve ou les bons moments
In trials or good times
Tu restes la même et ne perds pas confiance
You remain the same and don't lose faith
T'es un exemple une femme de valeur
You're an example, a woman of value
Je T'admire
I admire you
Femme de foi
Woman of faith
Le regard tourné vers Dieu
Your gaze turned towards God
Oh, Femme de foi
Oh, Woman of faith
Tes prières montent vers les cieux
Your prayers rise to the heavens
Oh, Femme de foi
Oh, Woman of faith
Et même quand rien ne va
And even when nothing goes right
Tu restes une femme de foi
You remain a woman of faith
Vertueuse et courageuse
Virtuous and courageous
Oh, Femme de foi
Oh, Woman of faith
T'es une lumière pour toutes les autres
You're a light for all the others
Brillante, quand il le faut
Shining, when needed
Un modèle de persévérance
A model of perseverance
Tu resplendis comme un diamant
You sparkle like a diamond
Le regard tourné vers Dieu
Your gaze turned towards God
Oh, Femme de foi
Oh, Woman of faith
Tes prières montent vers les cieux
Your prayers rise to the heavens
Oh, Femme de foi
Oh, Woman of faith
Et même quand rien ne va
And even when nothing goes right
Tu restes une femme de foi
You remain a woman of faith
Vertueuse et courageuse
Virtuous and courageous
Oh, Femme de foi
Oh, Woman of faith
Ce soir, t'es au bord du gouffre
Tonight, you're on the edge of the abyss
Tu viens de faire, une fausse couche
You've just had a miscarriage
Mais seule, dans cet hôpital
But alone, in this hospital
L'esprit Saint, te remonte le moral
The Holy Spirit lifts your spirits
Abattue, au bord de la route
Dejected, on the side of the road
C'est vrai, que parfois tu doutes
It's true, that sometimes you doubt
Mais, tu remontes toujours la pente
But, you always climb back up the slope
Car, t'es une femme battante
Because you're a fighting woman
Dans l'épreuve ou les bons moments
In trials or good times
Tu restes la même et ne perds pas confiance
You remain the same and don't lose faith
T'es un exemple une femme de valeur
You're an example, a woman of value
Je T'admire
I admire you
Femme de foi
Woman of faith
Le regard tourné vers Dieu
Your gaze turned towards God
Oh, Femme de foi
Oh, Woman of faith
Tes prières montent vers les cieux
Your prayers rise to the heavens
Oh, Femme de foi
Oh, Woman of faith
Et même quand rien ne va
And even when nothing goes right
Tu restes une femme de foi
You remain a woman of faith
Vertueuse et courageuse
Virtuous and courageous
Oh, Femme de foi
Oh, Woman of faith
T'es une lumière pour toutes les autres
You're a light for all the others
Brillante, quand il le faut
Shining, when needed
Un modèle de persévérance
A model of perseverance
Tu resplendis comme un diamant
You sparkle like a diamond
Le regard tourné vers Dieu
Your gaze turned towards God
Oh, Femme de foi
Oh, Woman of faith
Tes prières montent vers les cieux
Your prayers rise to the heavens
Oh, Femme de foi
Oh, Woman of faith
Et même quand rien ne va
And even when nothing goes right
Tu restes une femme de foi
You remain a woman of faith
Vertueuse et courageuse
Virtuous and courageous
Oh, Femme de foi
Oh, Woman of faith






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.